1:26:00
Това промени напълно
музикалния живот.
1:26:03
Мисля, че той промени
звученето на рока...
1:26:06
повече отколкото го
направиха Бийтълс.
1:26:09
Те промениха композирането,
а Джими промени звученето.
1:26:15
Превърна го в инструмент,
който...
1:26:18
хора като Бъди Гай, Тибоун Уокър
и Чък Бери бяха вече създали.
1:26:23
Но никой от тях не го изнесе
и продаде на публиката,
1:26:27
или на хора като мен,
които сега вярват в инструмента.
1:26:33
Хора като Ерик Клептън
бяха твърде закрепостени.
1:26:35
Те го пазеха за себе си
и създадените от тях групи.
1:26:38
А Джими беше
безсрамно отворен...
1:26:41
и искаше да достигне
колкото може повече сърца.
1:26:43
Можете да кажете хиляди неща,
както направиха хората.
1:26:46
Аз не искам да кажа нищо повече.
1:26:48
За мен Джими беше
велик китарист.
1:26:51
Мислех, че е най-добрият
или най-оригиналният.
1:26:54
Имаше наистина оригинален
начин на изразяване.
1:26:58
Не зная дали е станал жертва
на живота, който е водил,
1:27:02
но бих желал още да е тук
и това е всичко.
1:27:05
Винаги се държеше сякаш ще
живее кратко, като че изгаряше.
1:27:09
Но повечето
черни хора са такива...
1:27:12
и се чувстват сякаш изгарят.
1:27:14
У всеки има един фитил,
нали знаете...
1:27:18
и всеки знае границите си
или колко много и...
1:27:21
колко бързо гори.
1:27:22
Но когато се възпламени...
При черните хора става бързо.
1:27:26
Бързо се палят заради
действителността около тях.
1:27:32
Вярвате или не,
дори вие имате този бърз огън.
1:27:35
Всички ние от това
поколение го притежаваме.
1:27:40
Тези, които живеем в тази
миризлива действителност.
1:27:43
Ако не сте от тях,
не ви включвам.
1:27:47
Той се готвеше
да влезе в друга фаза.
1:27:51
Много хора около него...
1:27:54
забелязаха, че се готви
да влезе в друга фаза,
1:27:57
която щеше бъде голяма промяна
и един различен Джими.