Magnum Force
prev.
play.
mark.
next.

1:25:07
Sigur nu vrei sã te cos aici. ? Vor fi numai vreo
ºapte cusãturi.

1:25:11
Nu mulþumesc.
1:25:14
Ok, e treaba ta.
1:25:17
Capul, taie-mi capul.
1:25:21
Dece oare, toþi devin amuzanþi când vin aici ?
1:25:24
Mai stã mult aici ?
1:25:26
Nu, m-aº putea opri ºi-atuci creieri lui s-ar
rostogoli afarã peste pantofi.

1:25:31
Rogers, nu-mi convine ca un doctor sã aibã
o atitudine de felul ãsta.

1:25:34
Un poliþist e mort.
1:25:37
Îmi pare rãu.
1:25:40
Am primit mandatele alea pentru percheziþia
clãdirii, Callahan...

1:25:43
... nu ca sã devii judecãtor, juriu ºi executor.
1:25:46
M-am aºteptat sã fie o simplã arestare.
1:25:49
Arestarea unui criminal ca Palancio
nu e o treabã simplã.

1:25:52
Omu-i vinovat pânã la dovedirea...
1:25:54
Vreau sã zic...
1:25:56
La dracu, ºtii ce vroiam sã zic.
1:25:58
Oraºul e cuprins de cea mai înaltã violenþã
din istoria lui...

1:26:01
... ºi tu ai declanºat o operaþiune militarã
pe scarã largã.

1:26:04
N-am tras în nimeni pânã ce ei n-au
început sã tragã.

1:26:07
De fiecare datã cînd tu-þi foloseºti arma,
eu trebuie sã rezolv hârtiile timp de 3 luni.

1:26:12
ªeful ºi cu mine deja am avut o discuþie pe
tema asta.

1:26:14
O anchetã completã va avea loc aici.
1:26:22
ªi cum rãmâne cu poliþistul mort ?
1:26:24
- Te-am sfãtuit sã nu-l iei.
- Sweet a fost omorât de primul foc.

1:26:28
De-altfel erau pregãtiþi.
ªtiau cã vom veni, Briggs.

1:26:32
Cum? Nu-mi veni cu prostiile astea.
1:26:35
Ei ºtiau cã vom veni.
Am 200 de arestãri la activ, ºtiu diferenþa.

1:26:40
Dacã voi putea, Callahan, tu nu vei mai face
arestãri cît timp vei trãi.

1:26:46
Asta-i tot d-le locotenet ?
1:26:48
Nu, nu-i tot.
1:26:51
Vreau glontele pe care m-i l-ai arãtat.
1:26:55
L-am trecut prin examenul balistic.
Erau arme complet diferite.

1:26:59
E totuºi o probã oficialã.
Îl vreu oricum.


prev.
next.