Serpico
prev.
play.
mark.
next.

1:24:04
U kojim si upravama
izvan policije bio?

1:24:14
Ne vidim kakve to veze ima
s mojim tvrdnjama?

1:24:18
Trebamo izravno upitati
Serpica želi li suraðivati.

1:24:22
Moramo znati ima li
temelja za istragu.

1:24:30
Moram razmisliti o tomu.
- Što se tu ima razmišljati?

1:24:38
Ne vidim kako odsjek može
vršiti istragu nad sobom.

1:24:43
U pravu si. Ali suraðivao bi
u nepristranoj istrazi?

1:24:52
Da. Do neke toèke. Sve
dok ja nisam upleten.

1:24:58
Samo želim iæi nekamo gdje
mogu raditi svoj posao.

1:25:02
Pošteno. Ostat
æemo u kontaktu.

1:25:10
Inspektore Palmer?
Trebam vas malo.

1:25:19
Zar je bilo potrebno da svi
u postaji znaju da æu se

1:25:22
sastati s ovim ljudima?
- Prema onome što sada znate

1:25:25
vjerujete da je potrebna
puna istraga?

1:25:28
Da, povjerenièe Delaney.
- Onda je pokrenite.

1:25:35
Ali, gospodine...
1:25:38
...ne bi li to trebao
voditi glavni ured? - Ne.

1:25:42
Svi ste ljudi s iskustvom.
1:25:46
Šef policije, Gallagher, bit
æe dostupan za konzultacije.

1:25:54
Povjerenièe...
1:25:58
Seprico tvrdi da vam je
McClaine isprièao sve to


prev.
next.