Animals Are Beautiful People
prev.
play.
mark.
next.

:10:01
Jedanput u dugo vremena, kap rose
se pojavi baš na pravom mestu,

:10:05
...u pravo vreme, da fokusira sunèeve
zrake na suvu i zapaljivu slamu.

:10:24
U nekoliko minuta, plamen uništi
stogodišnji napor...

:10:27
...i donese žalost mnogim porodicama.
:10:40
Pusti beli Namib
je samo uzana vrpca...

:10:42
...na mapi neizmernog
Afrièkog kontinenta...

:10:45
...Ali se postepeno širi sve dublje
i dublje na unutrašnje oblasti...

:10:48
...stavarajuæi regije pokrivene kržljavim
žbunjem i sa vrlo malo trave:

:10:52
Takozvani Pre-Namib, gde tumara
oseæanje proleæa.

:10:56
Tu su nekada bile bujne livade,
ali za poslednjih 10.000 godina,...

:11:00
...Pre-Namib se polako isušivao,
i životinje i biljke koje žive ovde,

:11:05
...morale su da se adaptiraju na klimatske
uslove, gde kiša...

:11:07
...pada sve manje i manje,
kako godine prolaze.

:11:13
Neke biljke su se neverovatno prilagodile
promeni klimatskih uslova.

:11:17
"Stapelia cveæe", na primer...
:11:19
...je moralo da pronaðe naèin
za oprašivanje...

:11:22
...u regiji u kojoj nema pèela.
:11:24
Pa umesto da odašilju lep
miomiris da privuku pèele,

:11:27
...nabacile su snažan smrad,
kao raspadnuta lešina,

:11:30
...a to privlaèi plave muve,
koje vole smrdljivo meso.

:11:33
Kako jure u žurbi tražeæi to divno,
smrdljivo meso koje su namirisale,

:11:37
...tako èine divan posao
u oprašivanju cveæa.

:11:39
Kada konaèno shvate da su bile prevarene,
samo zgaðeno odlete.

:11:43
Ali konaèno su uradile i nešto korisno.
:11:47
U nekoliko kratkih nedelja posle kiše
:11:49
...to bilje dostigne punu zrelost,
zasadi seme i ugine.

:11:53
Ali èak i posle smrti, ono
èuva svoje seme,

:11:55
...u tim èudnim mahunama, godinu
ili više dana...

:11:58
...dok kiša ne padne ponovo.

prev.
next.