Animals Are Beautiful People
prev.
play.
mark.
next.

:11:00
...Pre-Namib se polako isušivao,
i životinje i biljke koje žive ovde,

:11:05
...morale su da se adaptiraju na klimatske
uslove, gde kiša...

:11:07
...pada sve manje i manje,
kako godine prolaze.

:11:13
Neke biljke su se neverovatno prilagodile
promeni klimatskih uslova.

:11:17
"Stapelia cveæe", na primer...
:11:19
...je moralo da pronaðe naèin
za oprašivanje...

:11:22
...u regiji u kojoj nema pèela.
:11:24
Pa umesto da odašilju lep
miomiris da privuku pèele,

:11:27
...nabacile su snažan smrad,
kao raspadnuta lešina,

:11:30
...a to privlaèi plave muve,
koje vole smrdljivo meso.

:11:33
Kako jure u žurbi tražeæi to divno,
smrdljivo meso koje su namirisale,

:11:37
...tako èine divan posao
u oprašivanju cveæa.

:11:39
Kada konaèno shvate da su bile prevarene,
samo zgaðeno odlete.

:11:43
Ali konaèno su uradile i nešto korisno.
:11:47
U nekoliko kratkih nedelja posle kiše
:11:49
...to bilje dostigne punu zrelost,
zasadi seme i ugine.

:11:53
Ali èak i posle smrti, ono
èuva svoje seme,

:11:55
...u tim èudnim mahunama, godinu
ili više dana...

:11:58
...dok kiša ne padne ponovo.
:12:00
Onda vlaga uèini da se ti mrtvi delovi
:12:02
...bizarno pokrenu kao živa stvorenja,
i da se otvore.

:12:18
A zatim vlaga inicira male opruge
u tim mahunama.

:12:24
I seme je izbaèeno
u žurbi,...

:12:25
...da klija i raste, dok
je zemlja još vlažna...

:12:28
...tako da mogu stvoriti još više
semena za sledeæu generaciju.

:12:41
Neverovatna skupina životinja...
:12:43
...je prihvatila izazov
življenja u Pre-Namib-u...

:12:45
...gde nikada niste sigurni, hoæe li kiša
padati ove ili sledeæe godine.

:12:49
Krljustavi mravojed, koji izgleda kao
umorni srednjevekovni vitez u oklopu.

:12:54
Bradavièava svinja koja je
toliko ružna, da je lepa,...

:12:57
...i koja u svoj dom uvek ulazi otpozadi.

prev.
next.