1:09:05
Bumani ne zavise od vode u barama.
1:09:08
Njihovi preci su imali hiljade godina
da se prilagode Kalahariju...
1:09:12
...tako da je njima potrebno vrlo
malo teènosti i znaju gde da je naðu.
1:09:16
Jedna granèica beznaæajnog izgleda
im ukazuje na to gde da kopaju.
1:09:30
Svako drugi bi tu umro od
eði za par dana...
1:09:33
...u toj izdajnièkoj pustinji,
koja èak i ne lièi na pustinju...
1:09:36
...ali oni tu mogu preiveti mesecima.
1:09:42
On je iskopao loptasti koren...
1:09:43
...koji je zapravo samo grumen drveta sa
tvrdim vlaknima koja jedva da su vlana.
1:09:48
Civilizovanom èoveku bi bila potrebna
komplikovana tehnologija...
1:09:51
...i mainerija da iz toga iscedi vodu,
ali on koristi vrlo jednostavne alatke.
1:09:57
Njegov strugaè je tap prepolovljen
na dva dela kako bi se dobio otar vrh...
1:10:01
...i on proizvodi neke strugotine
koje izgledaju prilièno suvo.
1:10:04
Ali on ih uzme punu aku,
i usmeri palac prema ustima...
1:10:08
...pritisne jako i malo saèeka.
1:10:17
Babuni uvek imaju tajno
snabdevalite vodom...
1:10:20
...i nikom neæe reèi gde se ono nalazi.
1:10:23
A kada se Machalahari usudi
da uðe u dubinu pustinje Kalahari...
1:10:26
...u potrazi za lovinom,
on mora da naðe vodu...
1:10:29
...jer za razliku od Busmana, on
ne zna kako da iscedi teènost iz korena.
1:10:33
Ali on ima svoj naèin da
pronaðe gde ima vode.
1:10:36
Prvo, izbui rupu u dinovskom mravinjaku,
i pobrine se da ga babuni posmatraju...
1:10:41
...zato to zna da su babuni
neverovatno radoznali.
1:10:44
Zatim, u rupu stavlja
neto semena divlje lubenice...
1:10:47
...i maskira ih tako da budu
u senci.
1:10:50
A zatim se proeta, znajuæi
da su babuni vrlo radoznali.
1:10:58
Babuni uopte ne veruju ljudima,
pa se prave nezainteresovani.