Blazing Saddles
prev.
play.
mark.
next.

:35:04
Pãi, scuzã-mi reþinerea ! Tu eºti Waco the Kid !
:35:09
Am fost. Pãi da, Am fost the Kid.
:35:14
Ce s-a-ntâmplat ?
:35:17
Pãi am constatat cã orice
bulangiu din prerie...

:35:20
...care credea cã poate mânui un pistol...
:35:22
...galopa în oraº ºi
îl provoca pe Waco.

:35:27
A trebuit sã ucid mai mulþi
oameni decât Cecil B. De Mille.

:35:31
Asta m-a fãcut "neînfricatul".
:35:33
Începusem sã aud cuvântul "a trage"
ºi în somn.

:35:39
Pânã-ntr-o zi...
:35:41
...Mergeam pe stradã, ºi
aud o voce, în spate, spunând...

:35:47
..."Fã ceva acu', ºefule ! " M-am întors fulgerãtor.
:35:53
ªi m-am trezit faþã-n faþã...
:35:58
...cu un puºti de 6 ani !
:36:04
Aºa cã, am aruncat pistoalele
ºi m-am cãrat.

:36:11
Micu' nemernic m-a împuºcat în cur !
:36:16
M-am târât pânã la prima crâºmã,
ºi m-am înnecat într-o sticlã de whiskey...

:36:23
...de-atunci, o þin tot aºa.
:36:29
Ia ºi bea.
:36:37
Oricum, e o istorie veche.
Acu', spune-mi povestea ta.

:36:42
Ce cautã un orãºean strãlucitor, ca tine,
într-un loc rustic ca ãsta ?

:36:47
Dacã mã rogi frumos.
:36:49
Te tog, te rog !
:36:55
Pãi, sã ne-ntoarcem în '56...
:36:58
...mergeam, cu ai mei, într-un lung ºir
de cãruþe cu coviltir,...


prev.
next.