Chinatown
prev.
play.
mark.
next.

:03:04
- Ona nije dobra.
- Što da ti kažem?

:03:07
Kada si u pravu, u pravu si.
A u pravu si.

:03:11
Ostatak æu ti platiti do kraja tjedna.
Ulovi li smo samo 60 tona kornjaša.

:03:16
Manje plaæaju za kornjaše
nego za tunu.

:03:20
To sam rekao samo radi ilustracije.
Ne želim ti uzeti posljednji novèiæ.

:03:26
- Hvala, g. Gittes.
- Nazovi me Jake. Vozi pažljivo.

:03:31
Gða. Mulwray vas èeka,
sa g. Walsh i g. Duffy.

:03:36
Gðo Mulwray, ovo je g. Gittes.
:03:39
- Gðo. Mulwray, kako ste?
- Mr Gittes.

:03:43
U èemu je problem?
:03:47
Moj suprug... Mislim
da se viða s drugom.

:03:53
Ne... zaista?
Žao mi je.

:03:58
G. Gittes, možemo
li razgovarat nasamo?

:04:03
Bojim se da ne.
Ovo su moji suradnici, -

:04:06
- i s jedne strane
oni mi pomažu.

:04:10
- Ne mogu sve napraviti sam.
- Naravno da ne.

:04:18
Zašto mislite da se vaš suprug
viða s drugom?

:04:24
Ženska intuicija.
:04:29
- Da li volite svog supruga?
- Da, naravno.

:04:32
Onda idite doma i sve zaboravite.
:04:35
Siguran sam da i on vas voli. Znate li za
izraz: Pusti lava dok spava?

:04:42
- Bolje vam je da ne znate.
- Ja moram znati.

:04:50
Dobro onda.
:04:53
- Kako se zove vaš suprug?
- Hollis. Hollis Mulwray.

:04:59
- Water and Power?
- On je glavni inženjer.


prev.
next.