Chinatown
prev.
play.
mark.
next.

:52:03
Da, Hollis je bio najbolji
upravitelj kojeg je grad imao.

:52:07
- Što vam je bilo s nosom?
- Porezao sam se prilikom brijanja.

:52:12
- To jako boli.
- Samo kada dišem.

:52:21
Samo dok dišete... Recite mi,
još radite za gðu. Mulwray?

:52:27
- Nikada ni nisam.
- Ne razumijem.

:52:30
Ni ja, ustvari.
Vi ste me unajmili.

:52:34
Ili ste unajmili onu ženu da me unajmi.
:52:37
- To baš nema puno smisla.
- Pogledajte to ovako:

:52:43
Mulwray nije htio graditi nasip.
Nije se htio kockati s ugledom.

:52:48
Odluèili ste ga upropastiti.
Onda je otkrio da noæu ispumpavate vodu.

:52:54
Tada je...utopljen.
:52:58
To su neèuvene optužbe.
Ne znam o èemu prièate.

:53:03
Pa, Whitey Mehrholtz
iz Timesa zna.

:53:07
Ispumpavanje tisuæe litara vode
usred suše je vijest.

:53:14
G. Gittes...
:53:16
Nismo uzbuðeni zbog toga,
ali smo preusmjerivali vodu -

:53:22
- kako bi navodnjavali plantaže naranèa.
:53:25
Nemaju nikakvo pravo na našu vodu,
ali smo im pokušavali pomoæi.

:53:31
Kada ispumpavate vodu
uvijek ima nesporazuma.

:53:35
Da, nesporazuma...
Gdje su te plantaže?

:53:39
- U Northwest Valley.
- To je kao da je u Arizoni.

:53:44
Èovjek zadužen za to je na terenu.
Ja vam ne mogu toèno reæi gdje.

:53:49
Vi ste oženjen èovjek, niste li?
Zaposlen, žena, djeca...?

:53:55
- Da.
- Ne bih vas htio prisiljavati.


prev.
next.