Herbie Rides Again
Преглед.
за.
за.
следващата.

:28:01
Познаваш ме.
Всъщност съм мил човек.

:28:06
- Но когато ме измамят, полудявам.
:28:11
Да? О.
:28:14
- Племенникът ви.
- Уиуъби?

:28:16
- Къде си?
- О, здрасти, чичо.

:28:20
Помислих, че ще си спестя време като ти се
обадя по телефона да ти съобщя новините.

:28:23
Това е чудесно!
Ти си умно момче!

:28:26
В края на краищата кръвта на
Хок си казва думата.

:28:33
Слизайте на брега.
:28:39
Какъв е всичкия този шум?
И какви новини?

:28:43
Новините са, че напускам града.
:28:46
Напускаш града?
:28:48
Обаждам ти се от кораба...
:28:54
от палубата на Шведският
кораб Густаф Густафсон,

:28:58
- Пътувам за Хелзинки.
- Хелзинки!

:29:01
Радвам се, че го приемаш
така, чичо.

:29:04
Знаеш ли, мисля, че трябва да
оставиш г-жа Щайнмец намира.

:29:22
Не се притеснявай. Ще се почувстваш
по-добре на сутринта.

:29:26
Спри да говориш като идиот.
Сега се чувствам по-добре.

:29:30
Алонсо Хок може да бъде предаден,
но никога победен!

:29:33
Разкарайте ми се от пътя!
:29:35
Тъй като жалките ви
извинения, че не можете...

:29:39
да преместите немощна стара
жена от собствеността й,

:29:41
аз ще трябва да свърша това сам,
както правя всичко друго тук.

:29:45
- Но, г-н Хок.
- О, я млъквай!

:29:47
Ще започнем с номер 1:
безпокойство.

:29:50
А аз съм написал книга за това.
:29:52
Ще изключим телефона й,
както и водата.

:29:54
Ще я поболеем със здравни и
строителни инспектори.

:29:57
- Ще откраднем кучето й.
- Тя няма куче.


Преглед.
следващата.