Herbie Rides Again
Преглед.
за.
за.
следващата.

:27:03
- Не се давайте за пожарната.
- Не се притеснявайте.

:27:07
Обадете се на племенникът ми, където и да е
и му кажете да дойде веднага тук.

:27:09
Да, сър. Г-н Барнсдорф
е на телефона.

:27:13
Да, какво искаш?
:27:15
Готов ли сте да копаем?
Момчетата ми се изнервят.

:27:19
Ще ви кажа кога да
започнете с копаенето.

:27:21
Искам да ви напомня, че имам много
ценни машини...

:27:24
и екип, който стои и играе на пияна криеница,
чакайки ви да се натуткате.

:27:28
Струва ви 80 хиляди на ден.
:27:31
Спри да ме пришпорваш, Барнсдорф.
:27:34
Ще ви кажа да започнете да
копаете всеки момент.

:27:38
Какво искате?
:27:40
Съжалявам, г-н Хок. Обадих се, но
племенникът ви си е тръгнал.

:27:43
Как така си е тръгнал?
:27:45
Кога? Къде? Кой му е казал,
че може да си тръгва?

:27:49
Как смее да изчезва,
като знае колко съм зле.

:27:53
Ще го раздробя на парчета.
:27:56
Ще го разкъсам!
Ще взема този нож за писма...

:27:59
и ще го заколя в неблагодарното му сърце.
:28:01
Познаваш ме.
Всъщност съм мил човек.

:28:06
- Но когато ме измамят, полудявам.
:28:11
Да? О.
:28:14
- Племенникът ви.
- Уиуъби?

:28:16
- Къде си?
- О, здрасти, чичо.

:28:20
Помислих, че ще си спестя време като ти се
обадя по телефона да ти съобщя новините.

:28:23
Това е чудесно!
Ти си умно момче!

:28:26
В края на краищата кръвта на
Хок си казва думата.

:28:33
Слизайте на брега.
:28:39
Какъв е всичкия този шум?
И какви новини?

:28:43
Новините са, че напускам града.
:28:46
Напускаш града?
:28:48
Обаждам ти се от кораба...
:28:54
от палубата на Шведският
кораб Густаф Густафсон,

:28:58
- Пътувам за Хелзинки.
- Хелзинки!


Преглед.
следващата.