Herbie Rides Again
prev.
play.
mark.
next.

1:11:05
Vi slår ham!
1:11:06
Jeg visste han ville gi seg.
Han kunne ikke stå imot oss.

1:11:12
Hallo?
1:11:15
God morgen, Mr. Hawk.
1:11:17
Nå som vi er ferdige, måtte jeg
bare ringe og si hvor godt jeg likte

1:11:21
den tøffe kampen du gav meg
for den gamle brannstasjonen.

1:11:24
Å, takk skal du ha, Mr. Hawk.
1:11:27
Det som fikk meg til å ombestemme meg,
var et lite uhell med huset mitt.

1:11:32
Da skjønte jeg hvor ille det er
å miste noe man er virkelig glad i.

1:11:37
Hva skjedde, Mr. Hawk?
1:11:39
Vel, en veldig forvirret mann kom forbi
1:11:41
og slo ut hele den ene siden.
Knuste den fullstendig.

1:11:46
Noen ødela Mr. Hawks hus.
1:11:50
Å, det var skammelig!
1:11:52
Men det kom noen godt ut av det.
1:11:55
Det fikk meg til å innse
at jeg ikke kan ødelegge

1:11:57
flere av de fine, gamle husene
her i San Francisco.

1:12:00
Så ikke bekymre deg mer om dette,
er det greit?

1:12:05
Ja, Mr. Hawk. Takk, Mr. Hawk.
1:12:08
Og fru Steinmetz, jeg stikker innom
en dag og tar en kopp te med deg.

1:12:13
Farvel.
1:12:15
Jeg har alltid visst du ville
gjøre det rette, Mr. Hawk.

1:12:19
Hva mener du, din tosk?
1:12:21
Vel, å gi opp Hawk Plaza.
1:12:23
Ble du lurt av denne telefonen?
1:12:26
Du kan da ikke gå tilbake på dette?
1:12:27
Å jo, det kan jeg!
Jeg kan si jeg ble feilsitert.

1:12:31
Jeg kan si de diktet opp historien
for å skade meg.

1:12:35
Vel, det er gamle trisk.
Jeg har mange sånne.

1:12:39
Så vi er fortsatt etter den gamle damen?
1:12:42
Vi sikter rett på pulsåren, baby.
1:12:45
Rett på hovedpulsåren.
1:12:48
Jeg skulle ønske bestemor ville skynde
seg. Vi kan ikke feire uten henne.

1:12:53
Men det er iallfall sjanse for en
liten prat uten at noe skjer.

1:12:58
Å, takk.

prev.
next.