Murder on the Orient Express
prev.
play.
mark.
next.

:00:16
Osjeæam da dolazi pomoæ.
:00:19
Èak i ako je to samo nekoliko ljudi
sa krampovima i lopatama,...

:00:22
moramo završiti ovaj sluèaj
prije nego stignemo u Brod.

:00:26
Ako je to lokomotiva sa snježnim plugom,
naši problemi zaista poèinju.

:00:29
Tko je slijedeæi?
- Gða Hubbord.

:00:30
O, gospode...
:00:33
Zvižduk znaèi da su blizu, madam.
- U pravo vrijeme.

:00:37
Vrijeme se raèuna, gðo Hubbord,.
Ako hoæemo kompletirati ovu
istragu prije nego što stignemo u Brod...

:00:41
zato æu odabrati onoliko kratka pitanja
koliko æe kratki vaši odgovori biti, nadam se.
Najbolje je odgovoriti sa prostim da ili ne.

:00:46
Ne gubite vrijeme blebeæuæi.
:00:48
Vaše puno ime je Harriet Belinda Hubbord.
- Da, zvali su me...

:00:52
Do sada vas je gdin McQueen bez sumnje
upoznao sa pravim identitetom gdina Ratchetta.

:00:56
Da, mislim..
- Upoznali ste se sa Armstrongovima?

:00:59
Ne, naravno.
Oni su bili vrlo društvena porodica...

:01:02
Èuo sam cijeli vaš razgovor sa Pierrom,
o tome da je muškarac u vašem kupeu...

:01:06
malo poslije 1 sat u noæi ubojstva.
:01:09
Recite mi jednu stvar još:
:01:10
zar nisu vrata koja povezuju
vaš i Ratchettov kupe bila zakljuèana
sa vaše strane kada ste pošli na spavanje?

:01:15
Da, koliko ja znam...
:01:17
Kako to mislite,
koliko ja znam...?!

:01:19
Zar niste vidjeli
kabinu iz kreveta?

:01:22
Ne.
- Zašto?

:01:24
Imala sam masku na licu.
:01:26
Pierre je provjerio kabinu pošto sam zvonila
i rekla da se muškarac krije u mojoj sobi.

:01:30
Da, znamo sve o tome.
:01:33
Ne, ne znate.
:01:35
Oprostite?!
:01:37
Ne znate što sam pronašla ovog jutra
na èasopisu koji èitam uveèer da bih zaspala.

:01:42
Ne.
:01:53
Dragi bože, ovo je gumb sa
uniforme glavnog konduktera.


prev.
next.