Murder on the Orient Express
prev.
play.
mark.
next.

:01:02
Èuo sam cijeli vaš razgovor sa Pierrom,
o tome da je muškarac u vašem kupeu...

:01:06
malo poslije 1 sat u noæi ubojstva.
:01:09
Recite mi jednu stvar još:
:01:10
zar nisu vrata koja povezuju
vaš i Ratchettov kupe bila zakljuèana
sa vaše strane kada ste pošli na spavanje?

:01:15
Da, koliko ja znam...
:01:17
Kako to mislite,
koliko ja znam...?!

:01:19
Zar niste vidjeli
kabinu iz kreveta?

:01:22
Ne.
- Zašto?

:01:24
Imala sam masku na licu.
:01:26
Pierre je provjerio kabinu pošto sam zvonila
i rekla da se muškarac krije u mojoj sobi.

:01:30
Da, znamo sve o tome.
:01:33
Ne, ne znate.
:01:35
Oprostite?!
:01:37
Ne znate što sam pronašla ovog jutra
na èasopisu koji èitam uveèer da bih zaspala.

:01:42
Ne.
:01:53
Dragi bože, ovo je gumb sa
uniforme glavnog konduktera.

:02:00
Doktore, hoæete li mi pomoæi da
provjerimo da li je Pierre izgubio ovaj gumb?

:02:04
Vrlo rado.
:02:12
Vaša maramica, gðo Hubbord.
- Ta nije moja. Imam svoju baš ovdje.

:02:17
Oh, mislio sam... slovo "H"...
:02:20
"H" za Harijet, "H" za Hubbord,
ali ipak nije moja.

:02:25
Moje su praktiène stvarèice,
ne skupa pariska èipka.

:02:29
Kako to može bilo kome koristiti,
kihneš jednom i mora na pranje.

:02:34
Gðo Hubbord, pružili ste mi veliku
pomoæ u ovom teškom sluèaju.

:02:40
Hvala vam za to što ste, ako se mogu
tako izraziti, odigrali svoju ulogu.

:02:45
Ako vam budem ponovo
trebala bit æu u blizini.

:02:48
Ni jedan Pierreov gumb ne nedostaje
i svi su prišiveni starim koncem.

:02:53
Kao što sam i sumnjao.
:02:55
Bojim se.
- Ne bojte se, gospoðice.

:02:57
Svi koji izaðu izgledaju mnogo smireniji.
- Samo Bog može dati smirenost.


prev.
next.