Murder on the Orient Express
prev.
play.
mark.
next.

:38:00
u 20 minuta do 1.
:38:02
Pjer je došao, a on je rekao
da ima košmar.

:38:08
Noænu moru.
:38:12
Èuo sam ga kako ispira grlo
:38:17
i to je poslednja poznata stvar.
:38:23
Preklinjem vas, gospodine,
ne možete odbiti.

:38:26
Ali to je dužnost jugoslovenske policije.
:38:29
Pardon, gospodine, da ispituju moje
putnike na mojoj liniji? Nikada!

:38:34
Vi morate rešiti misteriju.
:38:37
Kada stignemo u Brod,
ako ikada stignemo,

:38:40
predstaviæemo policiji gotov sluèaj.
:38:42
Reæi æemo da je ubica otkriven,
eto to je kriminalac!

:38:48
Trebalo bi da pustim da treneri iz pulmana
vode istragu. Naslovne strane.

:38:51
To bi bila naša èast.
:38:53
I plan vagona sa imenima svih ljudi
u njima i njihovim lokacijama

:38:57
Biæe spremno.
- I pasoše svih putnika.

:39:00
Da, moæeš uzeti èak i moj.
Idem da pripremim posebnu najavu.

:39:04
Odnesi sve pasoše g-dinu Poarou.
:39:07
Ima li još putnika u vozu?
:39:09
U pulman odeljku nema nikog osim
mene i senjor Bjankija.

:39:21
Zdravo.
:39:22
Onda moramo da se koncentrišemo
na ostale vagone.

:39:25
Po mom mišljenju
ubica je ovde sa nama.

:39:32
Dame i gospodo, molim vas.
Molim vas, strpljenja. Morate imati strpljenja.

:39:37
Svi æete imati priliku da iznesete svoje mišljenje
g-dinu Poarou kad bude slobodan

:39:42
Ovo nije dobro vreme,
ovo je loše vreme.

:39:45
Božji zakoni su prekršeni.
Ne ubij!

:39:49
Zašto nisam primetio ni jedan znak,
gospodine Bjanki?

:39:52
Bio sam njegov najbiliži...
- Ja sam bila najbliža njegovom ubici.

:39:58
Mislite, videli ste tog èoveka?
Možete prepoznati ubicu ?


prev.
next.