Murder on the Orient Express
prev.
play.
mark.
next.

:58:02
Vreme se raèuna, g-ðo Habard, ako æemo da
kompletiramo ovu istragu pre no što stignemo u Brod.

:58:06
Zato æu odabrati onoliko kratka pitanja koliko æe kratki vaši
odgovori biti, nadam se. Najbolje je odgovoriti sa prostim da ili ne.

:58:11
Ne gubite vreme blebeæuæi.
:58:13
Vaše puno ime je Herijet Belinda Habart.
- Da, zvali su me...

:58:17
Do sada vas je g-din Mekkvin bez sumnje
upoznao sa pravim identitetom g-dina Raèeta.

:58:22
Da, mislim..
- Upoznali ste se sa Armstrongovima?

:58:24
Ne, naravno.
Oni su bili vrlo društvena porodica...

:58:27
Èuo sam vaš ceo vaš razgovor sa Pjerom,
o tome da je muškarac u vašem kupeu

:58:31
malo posle 1 sat u noæi ubistva.
:58:34
Recite mi jednu stvar još:
:58:35
zar nisu vrata koja povezuju vaš i Raèetov kupe
bila zakljuèana sa vaše strane kada ste pošli na spavanje?

:58:40
Da, koliko ja znam...
:58:42
Kako to mislite, koliko ja znam...?!
:58:44
Zar niste videli kabinu iz kreveta?
:58:47
Ne.
- Zašto?

:58:49
Imala sam masku na licu.
:58:52
Pjer je proverio kabinu pošto sam zvonila
i rekla da je muškarac koji se krije u mojoj sobi.

:58:55
Da, znamo sve o tome.
:58:58
Ne, ne znate.
:59:00
Oprostite?!
:59:02
Ne znate šta sam pronašla ovog jutra
na èasopisu koji èitam uveèe da bih zaspala.

:59:07
Ne.
:59:19
Dragi bože, ovo je dugme sa
uniforme glavnog konduktera.

:59:25
Doktore, hoæete li mi pomoæi da
proverimo da li je Pjer izgubio ovo dugmme?

:59:29
Vrlo rado.
:59:38
Vaša maramica, g-ðo Habard.
- Ta nije moja. Imam svoje baš ovde.

:59:42
Oh, mislio sam... slovo H...

prev.
next.