Murder on the Orient Express
prev.
play.
mark.
next.

:35:03
Kada sam rekao princezi Dragomirov
:35:06
da znam da je ona kuma g-ðe Armstrong
u njenim odgovorima sam poèeo da oseæam

:35:11
izbegavanje i netaènosti.
:35:14
Èak sam i ja znao više èitajuæi novine
:35:19
nego ona iz svojih èestih poseta.
:35:23
Da li je postojao još jedan šofer?
"- Da, bio je, ali ja imam svog."

:35:28
"Nikad me nije vozio."
- Izbegavanje!

:35:30
"Kako se zvala lièna sobarica g-ðe Armstrong?"
:35:33
"Ja uvek putujem sa sopstvenom sobaricom, gospodine."
:35:38
"Nije bilo potrebe da razgovaram
sa sobaricom g-ðe Armstrong."

:35:41
- Izbegavanje! Pitao sam za još nekog muškarca u službi.
:35:45
"Mislim da je bio pukovnikov ordonant, Indijac."
:35:50
Netaèno.
:35:52
Pukovnik Armstrong bio je oficir britanske
vojske u Indiji. Imao bi britanske službenike.

:35:57
Kao redov Bedouz.
:36:00
Da bi obavljao njegove liène poslove.
:36:02
Samo oficiri indijske vojske kao pukovnik
Arbatnot imaju indijske ordonante.

:36:07
Pitao sam za ime mlaðe sestre g-ðe Armstrong.
:36:10
"Ne seæam se njenog imena."
:36:11
Neverovatno izbegavanje!
:36:13
Pitao sam za ime sekretarice g-ðe Armstrong.
:36:17
"Da, gospoðica Fribodi."
:36:19
Ovo je neverovatno!
:36:23
Princeza se prosto služi psihološkom
:36:26
igrom asocijacija!
:36:28
Fribodi je ime mlaðeg partnera
:36:32
jedne od najpoznatijih i najbogatijih robnih kuæa
:36:36
možda pod patronatom same princeze.
:36:39
Ime starijeg partnera je Debenham.
:36:44
Debenham i Fribodi.
:36:47
Da li je princeza prikrivala
našu g-ðicu Debenham

:36:51
koja je predavala stenografiju u Bagdadu?
:36:55
Moæe li nam ona reæi ime
mlaðe sestre g-ðe Armstrong?

:36:59
Onda, ja æu vam reæi njeno ime i devojaèko prezime.

prev.
next.