Murder on the Orient Express
prev.
play.
mark.
next.

:46:01
Pitao sam ga da li je
nekad bio u privatnoj službi.

:46:04
Ne!
:46:06
Mislim da je Foskarelijev engleski izgovor
mnogo originalniji nego kod g-ðice Olsen

:46:10
ali mislim da je hteo reæi 'Da'.
- Mislite, gospodine?!

:46:13
Mislim, mislim! Šta drugo može da se
uèini u vozu koji je zaglavljen u snegu!

:46:17
Ako svi ovi ljudi nisu umešani
u zloèin, onda zašto

:46:20
su mi svi prilikom istrage govorili
glupe i nepotrebne laži? Zašto?!

:46:25
Nesumnjivo g-dine Poaro, zato što
nisu oèekivali da æete vi biti u vozu.

:46:29
Nisu imali vremena da smisle svoje prièe.
:46:33
Nadao sam se da æe neko drugi to reæi, a ne ja.
:46:40
Dame i gospodo,
:46:41
sada dolazimo do moje rekonstrukcije noæi ubistva.
:46:48
Ili...
:46:51
noæi crvenog zmaja.
:46:56
Ja...
:46:58
Želeo bih...
:47:08
Želeo bih da mogu da je opišem sa...
:47:13
neuporedivom perjanicom,
svesnom snagom,

:47:19
delikatnim gestovima i provokativnim izrazima
:47:22
najveæe amerièke tragiène
heroine Belinde Harijet,

:47:27
mis Linde Arden.
:47:32
Uvek sam želela da igram komedije,
ali moj muž ih nije imao.

:47:36
Koji muž?
Vaš drugi muž, g-din Habard?

:47:40
Ili vaš prvi muž, g-din Grunwald?
:47:45
Linda Arden, glumica,
nikad nije igrala težu ulogu

:47:49
od g-ðe Habard, organizatora
ove neuobièajene osvete.

:47:56
Tako sam zakljuèio da je
velika Linda Arden izleèena


prev.
next.