The Godfather: Part II
к.
для.
закладку.
следующее.

:28:00
Сентанни.
Это значит сотня лет.

:28:03
Это значит, что все мы будем
счастливой семьёй, сто лет.

:28:08
Так было бы, если бы мой отец был жив.
:28:13
Мерл, ты встретил мою невестку Деан.
:28:17
-Жена Фредо.
-Очень приятно, Мерл.

:28:19
-Приятно познакомиться.
-Взаимно.

:28:23
Что она хотела этим сказать?
:28:30
При всем уважение к тебе,
я же приехал сюда не для того, чтобы ужинать.

:28:36
Я знаю, я знаю.
:29:06
Что это значит?
Я просто хотела потанцевать.

:29:09
Танцевать это одно.
Ты стараешься изо всех сил.

:29:11
Я знаю причину. Ты ревнуешь, потому что он настоящий мужчина.
:29:15
Клянусь, я дам тебе по зубам.
:29:18
Ты не сможешь ударить мать.
:29:21
Ты знаешь, эти итальянцы становятся сумасшедшими, когда дело касается их жён.
:29:24
Майкл говорит, что если ты не можешь позаботиться об этом...
:29:27
Я должен.
:29:29
-Я думаю, тебе было бы лучше.
- Не выходить замуж за Вопа.

:29:32
Они обращаются со своими жёнами как с дерьмом.
Я не имею в виду Вопа.

:29:37
Прекрати!
:29:38
Что ты со мной делаешь?
:29:41
Ты кусок дерьма! Помогите!
:29:45
Я не могу её контролировать, Майки.
:29:46
Ты мой брат, Фредо.
Ты не должен передо мной извиняться.

:29:54
Клеменца завещал братьям Росато...
:29:56
три участка в Бронксе,
после своей смерти.

:29:58
Ты не отдашь их.

к.
следующее.