The Godfather: Part II
к.
для.
закладку.
следующее.

:29:06
Что это значит?
Я просто хотела потанцевать.

:29:09
Танцевать это одно.
Ты стараешься изо всех сил.

:29:11
Я знаю причину. Ты ревнуешь, потому что он настоящий мужчина.
:29:15
Клянусь, я дам тебе по зубам.
:29:18
Ты не сможешь ударить мать.
:29:21
Ты знаешь, эти итальянцы становятся сумасшедшими, когда дело касается их жён.
:29:24
Майкл говорит, что если ты не можешь позаботиться об этом...
:29:27
Я должен.
:29:29
-Я думаю, тебе было бы лучше.
- Не выходить замуж за Вопа.

:29:32
Они обращаются со своими жёнами как с дерьмом.
Я не имею в виду Вопа.

:29:37
Прекрати!
:29:38
Что ты со мной делаешь?
:29:41
Ты кусок дерьма! Помогите!
:29:45
Я не могу её контролировать, Майки.
:29:46
Ты мой брат, Фредо.
Ты не должен передо мной извиняться.

:29:54
Клеменца завещал братьям Росато...
:29:56
три участка в Бронксе,
после своей смерти.

:29:58
Ты не отдашь их.
:30:00
-Я не сдержу обещания?
-Да.

:30:01
Клеменца обещал им "угатс".
:30:04
Клеменца ничего им не обещал.
:30:06
Он ненавидел этих сукиных детей больше чем я.
:30:08
Фрэнки, они почувствуют обман.
:30:12
Ты сидишь высоко в Сьерских горах...
:30:15
и пьёшь--
:30:17
-Что он пьёт, Чичи?
-Шампанское.

:30:19
Шампанское.
:30:21
И судишь о том, как я руковожу семьёй.
:30:27
Твоя семья по-прежнему называется Корлеоне.
:30:30
И ты будешь вести дела, как Корлеоне.
:30:34
Моя семья не ест здесь,
не ест в Лог Вегасе...

:30:38
... не ест в Майами...
:30:41
С Хайманом Ротом.
:30:47
Ты хороший старик.
:30:49
Ты мне нравишься.
:30:52
И ты был предан моему отцу в течение
многих лет.

:30:56
Братья Росато,
они берут заложников.


к.
следующее.