The Godfather: Part II
к.
для.
закладку.
следующее.

:42:00
У нас есть показания свидетеля,
предыдущего свидетеля...

:42:04
Вилли Чичи...
:42:06
Он показал, что вы глава...
:42:08
одной из самых могущественных мафиозных семей
нашей страны.

:42:11
-Это правда?
-Нет.

:42:14
Свидетель дал показания,
что вы лично ответственны...

:42:17
за убийство офицера полиции в
Нью-Йорке в 1947 году.

:42:21
И с ним человека по имени
Вирджил Солоззо.

:42:25
-Вы отрицаете это?
-Да.

:42:27
Это правда, что в 1950 году...
:42:31
вы спланировали убийство глав
так называемых "пяти семей"...

:42:35
в Нью-Йорке, чтобы присвоить и
укрепить...

:42:37
свою гнусную власть?
:42:40
-Это полная ложь.
-Это правда...

:42:44
вы имеете интересы в контроле
трёх основных отелей Лас-Вегаса?

:42:49
Нет, это не правда. У меня есть имущество
в некоторых местных отелях...

:42:53
Но очень небольшое.
:42:57
Также я имею капитал в IBM и IT&T.
:43:01
У вас есть интересы в индустрии
азартных игр и наркотиков...

:43:07
в штате Нью-Йорк?
:43:08
Нет.
:43:10
Сенатор, мой клиент хотел бы прочитать
обращение к этой комиссии.

:43:13
Мистер Чэйрмэн,
Я думаю это обращение...

:43:17
полностью не вовремя
сейчас.

:43:20
Сэр, мой клиент ответил на
все вопросы комиссии...

:43:24
с большой искренностью...
:43:25
Он не использовал пятую поправку,
на что имел право...

:43:29
поэтому, будет честно, если
обращение будет услышано.

:43:33
Нет, я собираюсь позволить мистеру Корлеоне
прочитать своё обращение.

:43:37
Я запишу его на пленку.
:43:40
"В надежде восстановить
имя моей семьи...

:43:43
и с моим искренним желанием
дать моим детям их возможность жить...

:43:46
по американскому пути,
без запятнанного...

:43:48
имени и окружения...
:43:51
я появился перед этой комиссией...
:43:53
и отдан в соответствии с
моей властью.

:43:57
Я полагаю, что это большое бесчестье
для меня лично...


к.
следующее.