The Godfather: Part II
prev.
play.
mark.
next.

:12:01
- Pogledaj ko nam je došao.
- Otac Carmelo.

:12:04
- Ovo je otac Carmelo.
- Ja sam Merle Johnson.

:12:09
Mama!
:12:11
- Evo me.
- Konstanzia, nakon nedelju dana?

:12:15
Prošle nedelje sam poslala
auto po tebe na aerodrom.

:12:19
Bio je haos. No, sad sam tu, samo 7
dana kasnije. A ovo je za moju mamu!

:12:25
- Šta je ovo?
- Seæaš li se Merlea?

:12:28
Zdravo, kako si? Hvala.
:12:31
Gde je Majkl? Moram s njim nešto
da poprièam, ali ne mogu èekati na red.

:12:36
Idi prvo da pogledaš decu.
:12:39
A onda prièekaj na red da vidiš brata,
kao i svi drugi.

:12:49
Dame i gospodo...
:12:52
Poštovani gost bi
želeo da kaže nekoliko reèi.

:12:55
Poželimo dobrodošlicu
senatoru Nevade, Patu Gearyu.

:12:59
A tu je i gospoða Geary.
:13:12
Hvala vam lepo.
:13:14
Ovo je zaista vrlo sretan dan
za mene i moju ženu.

:13:21
Mi smo stvarno vrlo retko u Nevadi.
:13:24
Ali danas, kada se sreæemo sa starim
prijateljima i stièemo neke nove,

:13:29
mi zajedno slavimo
prvu prièest ovoga deèaka.

:13:33
Usput se zahvaljujemo njegovoj porodici
na sjajnom doprinosu ovoj državi.

:13:40
U svojoj ruci držim èek
namenjen sveuèilištu,

:13:46
a reè je o velièanstvenom poklonu
kojeg prilaže...

:13:52
...Entoni Vito Korleone.
:13:56
Èek su potpisali
roditelji ovoga deèaka,

:13:59
kojima treba odati priznanje.

prev.
next.