1:08:00
Ukate.
1:08:04
Pøedtím jsem s tím nic nedìlal,
protoe jsem myslel,
1:08:07
e o seranta se nikdo zajímat nebude.
1:08:10
Ale teï se mluví o Canarisovi
a tìch dalích,
1:08:12
jako by byli hrdinové.
1:08:14
-Byli to zrádci, do jednoho, svinì.
-To staèí!
1:08:24
Ve které nemocnici jste byl?
1:08:26
Veobecná v Brémách, pane.
1:08:28
Oddìleni?
1:08:29
Princezny Louisy.
1:08:31
Jak se jmenoval ten zdravotník?
1:08:35
Hartstein.
1:08:38
Byl jsem ve Flossenbürgu nìkolikrát.
1:08:42
Znal jsem ho dobøe.
1:08:45
Nepamatuji si vás, pane.
1:08:49
Ne.
1:08:53
Vypadáte nervóznì.
1:08:56
Jste nervózni?
1:08:59
Poslední týdny iji v obavách.
1:09:09
Dobrá. Co bylo dál?
1:09:13
Pøevezli mì do zotavovny.
1:09:15
Do které?
1:09:17
Klinika Arcadia v Delmenhorstu.
1:09:19
Pak mi zavolal anonym...
1:09:22
a úøedním tónem...
1:09:24
mì varoval, e mì ten id udal
ministerstvu spravedlnosti.
1:09:28
-Musel jsem zmizet.
-A vá zamìstnavatel?
1:09:30
Pøijel mì navtívit do zotavovny.
1:09:33
Kdy jsem se mu svìøil, nabídl mi pomoc.
1:09:35
-Dal mi ten dopis.
-Proè se s námi nespojil osobnì?
1:09:39
Asi nechtìl vìc tohoto rázu
øeit po telefonu.
1:09:42
Odjídìl na dovolenou jako kadý rok.
1:09:46
Ano, ovìøili jsme si to.
1:09:48
Plavba Západní Indii
je touto dobou velmi pøíjemná.
1:09:54
Ano, pane.
1:09:59
Chci tato telefonní èísla.