The Taking of Pelham One Two Three
prev.
play.
mark.
next.

1:17:11
Inspektor
Danijels? -Danijels.

1:17:14
Ja... Mislio sam da ste
niži... Ne znam šta sam mislio.

1:17:20
Da li se nešto dešava?
-Ne. Još su dole.

1:17:23
Ako ova ulica propadne,
pašæemo im na glavu.

1:17:26
Komandni centar zove Menhetn!
1:17:29
Riko, ovde Garber! -Put je
slobodan veæ nekoliko minuta.

1:17:34
Hoæeš li da pozovem
otmièare? -DA, JAVI IM.

1:17:37
I obavesti nas kad krenu!
1:17:40
Šta da radimo? Hoæemo
li èekati dok krenu?

1:17:42
Ako razviju brzinu,
teško æemo ih pratiti.

1:17:45
Treba neko da nas izvuèe.
Za promenu zaskoèiæemo ih.

1:17:48
Idemo!
1:17:50
Reci naredniku da zadrži ljude
do sledeæe naredbe. -Da, ser.

1:17:57
Savršeno leži. Hoæe li
funkcionisati? -Kao sat.

1:18:01
Komandni centar zove Pelam
123. Javite se, Pelam.

1:18:04
Ko je to? -Dajte mi mikrofon.
1:18:11
Evo. -Ovde Pelam. Šta
se desilo sa Garberom?

1:18:15
Èak i i najveæi ljudi
moraju povremeno da piške.

1:18:18
Javljam da je put slobodan
do Saut Ferija. -Hvala.

1:18:22
Pozdravite poruènika.
-Pozdravite ga lièno,

1:18:25
kad budete optuženi.
-Gotovo, odjavljujem se.

1:18:29
Bolje da krenemo.
Dobro, g. Smeði.

1:18:39
Ostanite na svojim mestima!
Niko ne sme da ustane!

1:18:46
OK.
1:18:54
Šta sad? -Mene pitate?

prev.
next.