Young Frankenstein
Преглед.
за.
за.
следващата.

:09:02
че обичайните наранявания...
:09:04
на нервните корени винаги
са много сериозни.

:09:08
След отделянето на
нервната тъкан...

:09:11
няма способ,
земен или небесен...

:09:15
който да я възстанови отново.
:09:18
Има ли въпроси,
преди да се разделим?

:09:20
Ах, д-р Франк...
:09:23
Франконстин...
- Да?

:09:26
Вярно ли е, че Дарвин е държал
под стъклен капак консервирано

:09:30
парче вермишели, докато при
някакви необичайни обстоятелства...

:09:32
то не се е сдобило
със собствена свободна воля?

:09:36
Вие говорите за червей (worm shell)
или за спагети (vermicelli) ?

:09:41
За червей, сър.
:09:43
Да! Мисля, че съм чел нещичко
по въпроса докато бях студент.

:09:48
Но вие трябва да помните, че
червеят, с някои изключения...

:09:51
не е човешко същество.
:09:55
Но би ли могло това да е базирано
на работата на вашия дядо?

:09:58
Реанимация на мъртва тъкан?
:10:00
Дядо ми е бил твърде
болен човек.

:10:04
Но дори да сте Франконстин, нима
това изобщо не ви интересува?

:10:08
Нима възраждането на нещо мъртво
не може да ви заинтригува?

:10:12
Вие говорите за брътвежи
на душевноболен.

:10:17
Мъртвото си е мъртво.
:10:19
Но вижте какво правят
със сърцето и с бъбреците.

:10:22
Сърцето и бъбреците
са детски играчки!

:10:24
Аз говоря за
централната нервна система!

:10:27
Но, сър...
:10:28
Аз съм изследовател,
а не философ!

:10:30
Имате по-големи шансове
да реанимирате този скалпел...

:10:33
отколкото да възстановите
разбита нервна система.

:10:35
Но работата на вашия дядо...?
- Работата на дядо ми е боклук!

:10:42
Мен не ме интересува смъртта!
:10:44
Единственото, което ме безпокои -
това е опазването на живота!

:10:55
Клас...
:10:59
свободни сте.

Преглед.
следващата.