Dog Day Afternoon
prev.
play.
mark.
next.

:41:00
Seru ti, mažu ti oèi.
:41:03
Ne, rekli su mi da
sam sauèesnik.

:41:06
Samo muljaju, ne slušaj ih.
:41:08
Moram! Ne mogu da
preživim u zatvoru.

:41:11
Ma, neæeš u zatvor...
-Otkud znaš?

:41:15
Jer znam da neæeš,
veruj mi.

:41:18
Molim te, samo im reci.
-Šta da im kažem?

:41:23
Da ti to nisi uèinio?
Jesu li na telefonu?

:41:28
Jesu li?
:41:29
Sjajno, Lione. Baš sjajno!
:41:31
Razgovaraš sa mnom s njima
na telefonu. Baš mudro.

:41:35
Nemam izbora!
-Kako to misliš?

:41:37
A šta da radim? Stoje oko
mene. 7000 jebenih pandura!

:41:41
Ko je na telefonu? -Ne krivi me.
-Ne krivim te, ali znao si

:41:44
šta se dogaða, zar ne?
Što prièaš o krivici?

:41:47
Znao si šta se dešava.
:41:49
Želim da znam ko
je na telefonu!

:41:54
Moreti, jeste li to vi
na telefonu?

:42:02
Hoæe li neko da razgovara
sa mnom, ili ne?

:42:05
Jesu li na telefonu? -Neæe
da razgovaraju sa tobom.

:42:09
U redu, on to nije uèinio,
dobro? On nema veze s ovim.

:42:14
Hoæete li sada odjebati
sa telefona? Jesu li?

:42:22
Izvrsno, Lione, baš sam ih
uverio. To ih je zanimalo?

:42:28
Jesam li ti to uèinio?
-Da, mnogo ti hvala.

:42:33
I šta sad? Šta æeš uèiniti?
:42:35
Pa, pomislih...
:42:38
Mislio sam da se vratim
u bolnicu.

:42:41
Stvarno su dragi tamo.
Baš kao da mi žele pomoæi.

:42:45
Znaèi, onda dobro.
Možda si nešto našao.

:42:49
Ne znam, baš.
:42:51
I dalje nameravaš
na tu operaciju?

:42:54
Da.
:42:58
I, šta bih ja trebao
da ti kažem?


prev.
next.