Dog Day Afternoon
prev.
play.
mark.
next.

:51:02
Mama, šta radiš ovde?
:51:05
Ne trebaš mi ovde.
:51:07
Èitav Bruklin je ovde.
Tri TV stanice...

:51:11
Sve sam sredio, mama.
Ne brini.

:51:14
Razgovarala sam
sa èovekom iz FBI.

:51:17
Ne prièaj ni sa kim!
-Kaže ako izaðeš sada,

:51:20
sve æe biti u redu.
Nastojim da te izvuèem.

:51:23
Sve sam im rekla! Kako si
bio u ratu u Vijetnamu,

:51:28
kako si uvek imao
dobar posao.

:51:32
Koldvoter *64, skup...
:51:35
Izvuæi æu se odavde avionom
i idem u Alžir. Pisaæu ti.

:51:39
Alžir? -Moram odavde.
:51:42
Ne razumem. -Ostanem li
ovde prièajuæi sa tobom,

:51:45
neæe poslati limuzinu da
me odveze na aerodrom.

:51:48
Misliæe da æu izaæi s tobom.
-Šta je tu loše?

:51:51
Jer ja neæu izaæi s tobom!
-FBI sve razume.

:51:54
Shvataju da ne radiš ti
ovo. Pritisci kod kuæe...

:51:59
Nemoj sada da pomišnješ Endži.
-Rekla sam nešto protiv nje?

:52:04
Ona sa ovim nema veze.
-Život ti je bio divan.

:52:08
Ne bi trebao Liona da je bila
s tobom kako treba. Znaš to!

:52:15
Uopšte ne razumem zašto
želiš da spavaš sa njom.

:52:19
Imaš dvoje dece na
socijalnoj pomoæi.

:52:22
Zašto želiš da spavaš sa njom?
Žena i 2 klinca na socijali.

:52:25
Ne mogu s tobom sada o tome.
-Dobro, izaði napolje! -Ne mogu.

:52:31
Jer unutra je Sal sa ljudima.
Ako izaðem, pobiæe ih.

:52:36
Beži!
:52:38
Da bežim? Kuda da bežim?
Ne mogu, mama.

:52:41
Možda, možda.
-Nema možda, molim te.

:52:44
Sad moraš kuæi. Gde je tata?
On nije došao, zar ne?

:52:48
Ne, pošizeo je!
Kaže da nema sina.

:52:51
Kaže da si mrtav.
-Ima pravo.

:52:54
Slušaj mama, ja sam jedan
zajeb, otpadnik i taèka!

:52:58
Priðeš li mi,
najebaæeš i sjebati se.


prev.
next.