Faustrecht der Freiheit
prev.
play.
mark.
next.

:49:05
Kad ovako prièaš...
:49:07
Mogu stvarno da zamislim stan.
:49:10
I?
:49:11
Da li ti se svidja?
:49:16
Aha, svidja mi se.
:49:19
Mnogo mi se svidja.
:49:21
Uzeæemo ga.
:49:30
Ne želim da ti prièam
kako se kupuju stvari...

:49:33
ali ovo je stvarno
velièanstveni komad.

:49:40
Obloga je takodje
divno uradjena, veoma fino.

:49:44
Ali to ne ide
s kineskim tepihom.

:49:47
A koliko to košta?
:49:51
Dragocene stvari kao ova
imaju svoju cenu, naravno.

:49:55
A potrebna su nam i
dva sveænjaka.

:49:58
Onaj tamo.
:49:59
Vidi!
:50:01
Zar nisu prekrasni?
:50:02
- Pa?
- Veoma lepo, aha.

:50:10
Ah, biæe predivno
u našem novom stanu!

:50:13
i ovaj tres-a-tre.
:50:14
Zagledao sam ga godinama.
:50:16
Dodji i sedi sa mnom!
:50:21
Kakav braèni krevet imate?
:50:23
Bidermajer ili barokni?
:50:25
Ali ništa ogromno.
:50:26
Imate sreæe.
:50:28
Imamo nešto veoma retko
za par koji se voli.

:50:31
Engleski braèni krevet.
Engleski barok.

:50:34
On je rezervisan.
:50:35
Možete da se pouzdate u mene.
:50:37
Da, znam.
:50:38
U svakom sluèaju, to je veliki raritet:
rani 18ti vek.

:50:43
Slažeš se?
:50:44
- Da, naravno.
- Stavite to na raèun.

:50:47
A ova dva tigra, isto.

prev.
next.