Faustrecht der Freiheit
prev.
play.
mark.
next.

1:29:02
Nadam se da je tako.
1:29:04
Ovo je krem supa od jastoga...
1:29:06
i poširana pastrmka a la Basque.
1:29:10
Nama se sve svidja
sve što ti kuvaš, deèko moj.

1:29:13
To se ne može nazvati
"kuvanjem".

1:29:16
Samo nekoliko poslastica.
1:29:21
Izvolite!
1:29:23
I, po dobroj familijarnoj tradiciji,
Châteauneuf-du-Pape.

1:29:29
Ništa nisi propustio
veèeras.

1:29:34
To nije bila muzika. To je bila buka.
1:29:37
Uvek isto sa svim
ovim modernim kompozitorima.

1:29:40
Da li ste gledali?
1:29:41
- Žar pticu?
- Da, na nesreæu.

1:29:44
Užasno, i tako glasno!
1:29:47
Ne, dajte mi Mocarta u svako doba!
1:29:53
Ili se tebi svidja Stravinski?
1:29:55
Strav... kako?
1:29:57
Ne, majko.
1:29:58
Lisac inaèe ne poznaje
modernu muziku.

1:30:01
Ko je rekao da ne znam?
1:30:03
Uh! Šta je bilo?
1:30:05
Ništa.
1:30:06
Ja ne mislim tako.
1:30:27
Pazi kako se ponašaš!
1:30:28
Zašto?
1:30:29
Ne kidaj hleb u supu.
1:30:31
Sledeæe nedelje, ipak, možemo da oèekujemo
senzaciju na pozornici.

1:30:34
Oh, da.
Strelerov Lir, misliš?

1:30:39
Sigurna sam da æe biti izvrsno.
1:30:41
To je svetska senzacija!
1:30:43
Ja sam naruèio
tri karte za nas.

1:30:44
To je lepo od tebe.
1:30:47
Oèekujem to sa nestrpljenjem.
1:30:50
Baš tako, majko.
1:30:53
Ne, belo vino ide sa pastrmkom.
1:30:56
To je Alzaški Edelzviker.

prev.
next.