French Connection II
Преглед.
за.
за.
следващата.

:10:09
Аз съм ченге в Ню Йорк от 14 години.
:10:13
Имал съм работа с наркомани,дето
имат повече убийства от мен.

:10:23
Двама от тях са полицаи.
:10:27
Наистина?
:10:30
Милето,покажи му къде е офиса.
:10:42
Мистър Дойл.
:10:44
Това е ... вашия офис.
:10:47
Точно тук.
:10:55
- Да.
:10:58
Точно в съседство с... кенефа, а?
:11:01
Вземам телефона,ако се протегна... Това е удивително
:11:04
Много сте любезен.
:11:06
Хей,Хенри. Това е хубаво. Действително хубаво.
По добре е от Ню Йорк,направо благоденствие.

:11:11
Хей ,бедни Попай. Какво
говориш- носталгия ли те гони?

:11:14
Ще изпратя за малко спанак.
:11:16
Барталъми, защо да не
оставиме тия глупости, а?

:11:20
Аз ще стана по скоро стълб за фенер в Ню Йорк,
отколкото да остана във Франция.

:11:24
Идвам единствено да хвана
Шарние.Какво ти пречи това-аз ще го направя.

:11:28
Ще го взема и ще го оставя
там където му е мястото, дори и да ми пречиш.

:11:31
Браво. Това е твоя ден в Марсилия.
Американците дебаркират.

:11:45
Хей,този Шарние е твой,
тръгвате заедно ,но безспорно това не е неговото име.

:11:51
В момента, в архива няма такъв мъж-
тук в Париж, или на улицата.

:11:56
Но имаме сведения и
трябва да сме внимателни.

:11:59
Длъжен съм да ти напомня,
да не го оставиш да избяга.


Преглед.
следващата.