French Connection II
prev.
play.
mark.
next.

1:08:01
Pensionat?
1:08:02
Pensionat.
1:08:04
Þi-ai depus actele?
1:08:07
Primeºti pensie?
1:08:15
Oh, la dracu.
1:08:17
Ahh.
1:08:23
Ahh.
1:08:26
Ei bine, pe lîngã toate astea,
1:08:28
n-ai avut o viziune cu mine,
nu-aºa?

1:08:31
Ei bine, pe lîngã toate astea...
1:08:36
Uh...
1:08:38
cînd eram...
1:08:41
copil...
1:08:43
ºtii tu, cu...
1:08:45
mãicuþele
1:08:47
ºi spovedaniile
ºi toate cele,

1:08:50
am fost jucãtor.
1:08:52
Jucãtor.
1:08:54
Am fost jucãtor.
1:08:56
Uh...jucãtor de baseball.
1:08:58
Da, sti,
1:09:00
am dat proba cu "Yankei".
1:09:03
Îi ºti pe "Yankei"?
1:09:05
Da, ca în
"Yankeule, du-te acasã".

1:09:08
Da.
1:09:10
Nu, nu.
1:09:14
Nu, uh...
1:09:19
Uh...
1:09:21
Imm...
1:09:24
Nu, "Yankeii"...
1:09:26
echipa de baseball.
1:09:28
Am dat o probã,
1:09:30
ºi m-au trimis la...
1:09:33
juniori.
1:09:35
ªi problema...
problema...problema...

1:09:38
problema a fost cã
un puºti nenorocit de-acolo,

1:09:44
a fost cel mai rapid bastard.
1:09:50
Era al dracu' de rapid.
1:09:52
ªi el...el juca
stoper atunci,

1:09:56
ºi...

prev.
next.