1:34:00
	Sí, ya lo sé. Le ruego nos disculpe...
1:34:03
	-....pero tenemos que exponerle algunas conclusiones importantes a las que hemos llegado.
-¿A mí?
1:34:07
	Sí. Me gustaría hacerle una pequeña pregunta.
1:34:10
	¿Ha tenido usted noticias de su marido?
1:34:14
	En absoluto, les habría avisado.
1:34:17
	No lo dudamos.
1:34:18
	¿Entonces porqué una pregunta tan idiota?
1:34:20
	Oh señora, no es una pregunta idiota.
1:34:22
	Es muy probable que su marido esté vivo.
1:34:25
	Por favor, ¡no tiene ningún derecho a jugar con 
los sentimientos de las personas ni a torturarlas!
1:34:29
	Y usted se ríe de la muerte de mi marido....
1:34:31
	Le aseguro que no estamos jugando.
¡Esto no es ningún juego!
1:34:33
	Buscamos la verdad.
Ni más ni menos.
1:34:38
	¿La verdad?
¡Su verdad tiene muchas caras!
1:34:41
	No es fácil que olvide su informe policial señor Comisario.
1:34:44
	Hace tres días estaba usted convencido 
de que mi marido había sido asesinado...
1:34:48
	...y que yo era cómplice de su muerte.
1:34:51
	Bueno, ahora pensamos que los hechos 
pueden interpretarse de otra manera.
1:34:54
	¿Pensamos?¡Nunca creí que usted 
fuera capaz de pensar, señor Comisario!
1:35:04
	-Por favor, acepto su enfado pero no exagere...
-¿Es una amenaza?
1:35:05
	Escuche señora, es totalmente 
posible que su marido esté vivo.
1:35:08
	Si estuviera vivo, habría vuelto a casa.
1:35:12
	No, necesariamente.
Pudo recibir un golpe en la cabeza que...
1:35:17
	...le hiciera perder temporalmente la memoria.
1:35:19
	Por eso el Comisario le preguntó 
si había recibido noticias suyas.
1:35:26
	No, no he sabido nada de él.
1:35:36
	Bueno, no la entretendremos más sra. Wormser.
1:35:40
	Pero estoy seguro de que nos avisará 
si sabe algo de su marido, ¿verdad?
1:35:46
	Comisario, cuando le vea, prometo arrojarme a sus brazos.
1:35:52
	¿Puedo acostarme ya?