Love and Death
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:40:00
¡Mañana, mi querido
primo Boris parecerá un queso suizo!

:40:03
¡Prométele lo que sea,
hazlo feliz una noche!

:40:06
¡Oh! ¿O me sentiría atrapada?
¿Asfixiada? ¿La juventud perdida?

:40:10
¡Vivir con un queso suizo
y niños alquilados!

:40:13
Claro que me casaré contigo,
Boris. Será un honor para mí.

:40:21
Ese Anton Lebedokov
tiene buena puntería, ¿no?

:40:25
- Eso me temo.
- Bueno,

:40:27
ya que quizá ésta sea
tu última noche en la tierra,

:40:30
vamos a mi cuarto a hacer el amor.
:40:32
Oooh, qué buena idea.
:40:34
Traeré la salsa de soja.
:41:08
¡Por fin! Llegas tarde, Grushenko.
Creímos que no vendrías.

:41:11
- Se me han pegado las sábanas.
- ¿Cómo puedes estar tan relajado?

:41:15
Odio disparar a nadie antes de desayunar.
:41:18
Quedo muy mal con los siervos.
:41:20
Se lo ruego a ambos,
recobren el sentido común.

:41:23
Aún puede evitarse de común
acuerdo sin mella para el honor.

:41:27
Ya que usted lo dice,
creo que volveré a la cama.

:41:29
Lo haremos ahora, y a muerte.
:41:33
¡Oh, no! No puedo hacer nada
a muerte. Prescripción facultativa.

:41:36
Tengo úlcera.
Morir es lo que peor me sienta.

:41:39
¡Empecemos!
:41:42
Le han retado. Escoja.
:41:48
Claro.
:41:53
- Está bien, elijo éstas.
- ¡Sólo una!

:41:56
¡Claro, él coge la otra! ¡Qué tonto!
:41:59
Cuando yo lo indique, caminarán diez
pasos, darán media vuelta y dispararán.


anterior.
siguiente.