Love and Death
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:10:00
Si lo fuese, ¿cómo iba a ser Nehamkin el
Viejo más joven que Nehamkin el Joven?

1:10:04
De niño, sabía que había algo raro en ello,
1:10:07
pero, cuando decía algo,
me daban un tortazo. Así que

1:10:11
me atormenta la culpabilidad y
1:10:14
me consume el remordimiento,
1:10:16
y sufro aflicción por la raza humana.
1:10:20
Y no sólo eso,
sino que me está saliendo

1:10:22
un herpes en el labio
que me está matando.

1:10:27
Oh, ¿qué hacer?
1:10:43
¡Arresten a este hombre por asesinato!
Por suerte, sólo ha matado a un impostor.

1:10:47
¡Yo no he hecho nada!
Eh, con calma, ¿quiere?

1:10:49
Me está retorciendo la garganta.
1:10:52
El gobierno español
se enterará de esto.

1:10:54
Don Francisco no es un hombre
que tome estas cosas a la ligera.

1:10:57
Ahí está don Francisco.
1:10:59
Ha habido un error.
Lo sé: ¡lo cometí yo!

1:11:03
De puro milagro, Sonja consiguió
burlar a los franceses y escapar.

1:11:06
Con mi buena suerte, fui arrojado
a una celda a esperarla ejecución,

1:11:10
mi pasatiempo favorito.
1:11:12
Por suerte, la cárcel
era francesa y la comida no estaba mal.

1:11:17
Permitieron a mi familia visitarme.
1:11:19
¿Recuerdas a aquel vecino
tan simpático, Raskolnikov?

1:11:22
- ¿Sí?
- Mató a dos señoras.

1:11:25
¡No! ¡Qué desagradable!
1:11:27
Me lo dijo Bobick. Se enteró
por uno de los hermanos Karamazov.

1:11:31
- ¡Tuvo que estar poseído!
- Bueno, era un joven impulsivo.

1:11:34
- ¿lmpulsivo? ¡Era un idiota!
- ¡Y se fingió insultado y dolido!

1:11:39
- Dicen que era jugador.
- ¿Sabes? Podría ser tu doble.

1:11:43
¿De veras? Qué original.
1:11:45
Hijo,
1:11:47
durante años he guardado
este trozo de tierra para ti.

1:11:51
- Mira, tiene una casa.
- Sí, es una casita muy bonita.

1:11:55
Ya veo que no has malgastado tu vida.
1:11:57
¡Que no te la quite ningún extraño!

anterior.
siguiente.