Love and Death
prev.
play.
mark.
next.

:49:07
Aztán egy nap, miközben tökéletesen jól éreztem magam,
:49:10
...hirtelen és minden látható ok nélkül,
:49:12
...sürgetõ késztetést éreztem, hogy öngyilkosságot kövessek el.
:49:15
Egészséges vagy, van egy csodálatos feleséged,
a munkáddal is minden rendben.

:49:19
Persze, de valami hiányzik.
:49:21
- Micsoda?
- Valami hiányt érzek létem középpontjában.

:49:24
- Miféle hiányt?
- Nos, egy üres hiányt.

:49:28
Egy üres hiányt?
:49:29
A teljes hiányt egy hónappal ezelõtt éreztem, de az valami ételtõl volt.
:49:32
Talán a lelked beteg.
:49:36
- Nézd csak, itt a Halál.
- Mi? Kicsoda?

:49:39
A Halál! Elvitte Krapotkint, a borkereskedõt.
:49:42
- Igazán?
- Igen, meg egy nõt.

:49:44
- Oh, az nem Mrs Krapotkin.
- Ne viccelj.

:49:47
Nem. Mindig tudtam, hogy Krapotkinnak van valakije.
:49:51
- Hová viszed Krapotkint?
- El! Örökre!

:49:55
Figyelj, ha összefutsz a feleségemmel, mondd meg neki, hogy veled vagyok!
:49:59
Viszlát, Krapotkin. Ha lesz rá lehetõséged, írj.
:50:06
Andre atya, szentek szentje, öreg és bölcs,
:50:10
...maga a legráncosabb ember az egész országban.
:50:13
Szállj le a szakállamról, te semmirekellõ.
:50:19
Állj föl, gyermekem. Állj föl.
:50:22
- Állok.
- Rossz a szemem.

:50:28
Mindenki azt mondja, hogy az öregség elvette az eszét,
mégis maga az egyetlen, aki segíthet nekem.

:50:32
Én nem hiszem, hogy az öregség elvette az eszét.
:50:35
Mit mondtál, hol fogták azt a halat?
:50:37
- Milyen halat?
- Nem valami halról beszéltél?

:50:42
Atyám, Borisz öngyilkosságra készül.
:50:45
Múlt héten is megpróbálta megölni magát azáltal,
hogy mélyeket lélegzett egy örmény közelében.

:50:50
Mondd el ezt Borisznak:
:50:53
Sok esztendõt megértem,
:50:57
...és oly sok kín és megpróbáltatás után,

prev.
next.