Love and Death
prev.
play.
mark.
next.

:57:02
Ön pedig nem lehet más, mint a Don nõvére, a híres spanyol grófnõ õrondasága.
:57:07
Kicsoda ön?
:57:09
Egy alázatos szolga, aki szívesen fizetne Õexcellenciájának egy italt.
:57:13
Megtisztelne vele.
:57:15
Pincér, kérek egy palackkal a legjobb vörösborból és mellé két szalmaszálat.
:57:20
Két szalmaszál.
:57:22
Azt beszélik, hogy a Don Napóleonhoz készül.
:57:27
A rossz hír szárnyakon jár.
:57:30
A jó hír gyorsabban száll.
:57:33
Ha nincs hír, az a jó hír.
:57:36
Ma itt, holnap máshol.
:57:41
A vízhez vezethetsz egy lovat, de nem itathatod meg.
:57:45
- Ön jön.
- Szívesen látnánk önt a társaságunkban,

:57:47
...de a társadalmi és vagyoni helyzetünk különbsége ezt nem teszi lehetõvé.
:57:52
Oh, igen, teljes mértékben igaza van. Ezzel az érvvel nem lehet vitatkozni.
:57:57
Szóval ismerik Napóleont, ugye?
:58:00
Nem nagyon.
:58:04
Viccel, Õsemmisége?
:58:06
A bátyjával jó barátságban vagyunk, aki a spanyol ügyekért felelõs,
:58:10
...de ez lesz az elsõ személyes találkozónk a nagy császárral.
:58:16
Csak ennyit szerettem volna tudni.
:58:21
- Don Francisco?
- Parancsol?

:58:24
Nem tudom becsatolni az övemet.
:58:28
Lenne olyan kedves idejönni és segíteni?
:58:32
Természetesen, szenyorita.

prev.
next.