Love and Death
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

1:10:00
Hoe kan de oude Nehamkin anders
jonger zijn dan de jonge Nehamkin?

1:10:04
Als kind wist ik dat dat niet klopte,
1:10:07
maar als ik er wat van zei,
kreeg ik 'n klap.

1:10:11
Ik voel me zo schuldig
en ik word verteerd door wroeging.

1:10:16
Ik ga gebukt onder 't verdriet
van 't menselijke ras.

1:10:20
Dat niet alleen, ik ontwikkel ook nog 's
1:10:22
een zweertje op m'n lip
waar ik vreselijke last van heb.

1:10:27
Wat moet ik nou?
1:10:43
Arresteer die man. Gelukkig
heeft hij alleen 'n bedrieger vermoord.

1:10:47
Ik heb niets gedaan. Hé, rustig aan hè?
1:10:49
Je buigt mijn keel om.
1:10:52
De Spaanse regering zal hiervan horen.
1:10:54
Don Francisco is
niet iemand die dit licht opvat.

1:10:57
Daar heb je Don Francisco.
1:10:59
Er is 'n vergissing in het spel.
Die van mij.

1:11:03
Door 'n wonderkon Sonja
de Fransen ontlopen en ontsnappen.

1:11:06
Ik mocht in 'n vochtige cel
op m'n executie wachten.

1:11:10
Mijn lievelingshobby.
1:11:12
Gelukkig was 't een Franse
gevangenis, dus was 't eten goed.

1:11:17
Mijn familie mocht me opzoeken.
1:11:19
Ken je die aardige buurjongen nog,
Raskolnikov?

1:11:22
Die heeft twee vrouwen vermoord.
1:11:25
Wat erg.
1:11:27
Ik weet 't van Bobick. Hij had 't van een
van de broeders Karamazov gehoord.

1:11:31
- Hij was zeker bezeten.
- Het was nogal 'n ruw joch.

1:11:34
- Ruw joch? Het was een dwaas.
- Hij beledigde alleen maar iedereen.

1:11:39
- Hij gokte toch ook?
- Hij zou je dubbelganger kunnen zijn.

1:11:43
Werkelijk? Wat romantisch.
1:11:45
Zoon,
1:11:47
ik heb jarenlang
dit stuk land voor jou bewaard.

1:11:51
- Kijk, er staat een huis op.
- Mooi, hoor.

1:11:55
u hebt uw leven tenminste niet vergooid.
1:11:57
Laat er geen vreemden op komen.

vorige.
volgende.