Monty Python and the Holy Grail
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:59:01
Vymýšlím, navrhuji a prodávám jahody.
:59:07
Oh, RYTÍØI øíkající Ni, tady jsou
tvé jahody. Mùžeme teï projít?

:59:11
To jsou ale dobré jahody.
Mám rád støapeèky jahod.

:59:15
Ale je zde menší problém.
:59:17
Co to je?
:59:18
Už nejsme RYTÍØI kteøí øíkají *Ni*!
:59:23
Jsme teï RYTÍØI kteøí øíkají:
"Ecky, Ecky, Ecky, Pakang, zoom-ping."

:59:30
Tedy, musíme vám dat test...
:59:32
Co je to za test, RYTÍØÙ øíkajících N...
... nedávných RYTÍØÙ øíkajících Ni!

:59:36
Nejprve musíte sehnat
další jahody!

:59:42
Žádné další jahody nebudou!
:59:44
A až najdete jahody, nasadíte je tady,
vedle tìchto jahod...

:59:48
A ty trochu vyšší pøidáte k tìmto
a mezi nimi udìláte cestièku.

:59:51
Cestièku!
:59:54
A až naleznete a nasadíte jahody,
:59:57
musíte podøezat nejvìtší strom
v lese...

1:00:01
slaneèkem!
1:00:05
- Nic takového dìlat nebudeme... nechte nás projít!
Oh, prosím!

1:00:08
Podøezat strom slaneèkem? To nejde!
1:00:11
- Oh! Neøíkej více ono slovo.
- Jaké slovo?

1:00:14
Nemohu jej øíci. Vyøèením toho slova
nám hrozne ubližuješ, RYTÍØÙM øíkajícím Ni!

1:00:19
Jak mùžeme neøíkat TO slovo,
když nám neøekneš, které slovo TO je?

1:00:22
- Zase jsi jej øekl!
Cože, "TO"?

1:00:24
Ne, ne... neøíkej "TO"!
1:00:26
"to" je v poøádku... Nesmis však více øíkat "TO"!
1:00:29
Mùj pane, TO je SIR ROBIN!
1:00:31
A zabalil to a odplížil se a zpackal to
1:00:34
a zbabìle uprchl
1:00:36
Ano, stateèný je v házení houbou.
1:00:39
- Mùj pane! Rád vás opìt vidím. To byla doba, kdy...
- Teï zase øekl to slovo!

1:00:42
Držte huby!! No... ehm... no... Já... er...
nìjak se mi pøihodilo, že... právì jsem hledal Grál

1:00:44
Cestuje domù... a pøedtím se vzdal v boji a byl hozen do sraèek.
1:00:47
- Ne, ne. Tak TO nebylo.
- Teï zase øekl to slovo!

1:00:49
a... myslel jsem, že by mohl být...
1:00:52
v tomto lese.
1:00:55
Ne... Grál je ukryt za tímTO lesem.
1:00:57
- Neøíkej více toho slova!
- Pøestaòte už s tím!


náhled.
hledat.