Monty Python and the Holy Grail
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:04:00
Ano, to je nᚠcíl.
1:04:05
A tak jej hledáme.
1:04:07
- Ano, hledáme. Už nìjaký èas.
- Mìsíce.

1:04:13
Ano... a každá
pomoc nám...

1:04:17
velmi...
1:04:20
velmi... pomùže.
1:04:23
Nevíš náhodou, kde mùže...
1:04:29
Dobøe... tedy... ehm... nesmíme se již více zdržovat.
Nedoufám, že snad obtìžováním z tvých záležitostí...

1:04:31
by nebyla šance... áááh... nìjaký nápad,
kde bychom snad mohli nalézt... ten... ehm... ten...

1:04:38
Co?
1:04:42
- Grál?
- Er... ano... myslím, že ano.

1:04:46
- Ano.
- Ano.

1:04:48
Ano!
1:04:51
- Oh, dìkuji.
- Skvìlé!

1:04:57
Já vím, jsi velmi zaneprázdnìný ÈARODÌJ...
1:05:01
Jo, pomùžu vám s vaším postupem.
1:05:05
Na severu je jeskynì,
1:05:07
jeskynì Caerbannoga,
1:05:10
kde jsou vytesaný mystické runy
na velmi živých kamenech

1:05:14
poslední slova Olfina Bedwereho z Rheged...
1:05:20
... která ukazují cestu až k poslednímu místu
odpoèinku Svatého Grálu.

1:05:25
A jak máme objevit tuto jeskyni, ó Time?
1:05:27
Následujte mne!
1:05:29
Ale následujte mne jen jestli
se cítíte být odvážní.

1:05:34
Tato jeskynì je støežena monstrem,
1:05:38
pøíšerou tak dìsivou,
1:05:41
že ještì žádný RYTÍØ,
který se s ní utkal, není živ.

1:05:45
Kosti tìchto bojovníkù
1:05:48
leží rozsypány v jejím doupìti...
1:05:51
a proto, drazí RYTÍØI,
1:05:52
pokud si nevìøíte silou
èi odvahou,

1:05:57
radìji dále nechoïte,
protože jinak všichni skonèíte


náhled.
hledat.