1:32:03
Poøád myslí na tu pitomou skálu?
1:32:05
Nemùu si pomoct.
1:32:08
Poøád se to vrací,
v noci ve snech.
1:32:11
Vèera jsem mìl zvlátní sen.
1:32:14
Vechno tam vonìlo.
Dost silnì.
1:32:19
Bylo to jako bych byl úplnì vzhùru.
Mrtvolné ticho.
1:32:24
Maceky.
Ty tam vonìly.
1:32:26
A to místo bylo zalité svìtlem,
jasné jako ve dne.
1:32:32
A venku tma jak v ranci.
1:32:35
A najednou tam byla ona.
1:32:39
Kdo?
1:32:41
Byl to jenom blbý sen!
1:32:45
Moje malá sestra. Naposledy jsem ji
vidìl v sirotèinci.
1:32:49
Milovala maceky.
1:32:54
A ona se pak...
jako kdy zastøela mlhou.
1:33:01
Zavolal jsem,
"Sáro, jetì ne."
1:33:08
"Nashledanou, Bertie," øekla.
1:33:10
"Ula jsem dlouhou cestu, abych tì vidìla,
teï musím jít."
1:33:15
A la.
1:33:18
Pøímo skrz tamhletu zeï.
1:33:30
Sednìte si, prosím, mademoiselle.
1:33:31
Merci.
1:33:33
Minulou noc jsme spolu
mluvily o té Waybourneové.
1:33:37
Zajímala jste se o její
zdravotní stav.
1:33:41
Ano, madame.
1:33:42
Myslím, e jsme zbaveni
vekeré dalí zodpovìdnosti.
1:33:46
Její poruèník, pan Cosgrove,
dnes ráno pøijel a odvezl si ji.
1:33:55
To je...
Dovolil jí to zdravotní stav?
1:33:59
Zøejmì ano.