Profondo rosso
prev.
play.
mark.
next.

:03:00
Myslite na to,
že tento druh jazzu pochádza...

:03:03
...z bordelov a je inšpirovaný slobodou.
:03:06
PARAPSYCHOLOGICKÁ KONFERENCIA
:03:09
...a tento fenomén,
ako potvrdili najnovšie štúdie,

:03:13
neplatí len pre vyššie druhy,
:03:16
ale zahàòa tak stavovce,
ako aj bezstavovce.

:03:20
Motýle...
:03:22
...termity, zebry.
:03:24
Všetky tieto zvieratá
a mnohé ïalšie,

:03:26
používajú telepatiu na prenos
príkazov a získavanie informácií.

:03:32
Je to známy fakt,
ktorý sa dá ¾ahko demonštrova.

:03:37
Napríklad: Ak necháme motý¾a
nieko¾ko hodín v klietke,

:03:41
je schopný zhromaždi
okolo seba ïalších motý¾ov,

:03:47
ktorí sa pri òom zoskupia,
odpovedajúc na jeho volanie.

:03:51
Sú dokonca schopní zareagova
na vzdialenos nieko¾kých mí¾.

:03:56
Tomu sa hovorí telepatia.
:03:58
Schopnos, ktorú má každý živoèích
v rannom štádiu svojho života,

:04:03
sa obvykle stráca, ako náhle
získa možnos verbálnej komunikácie.

:04:09
Avšak, zopár vzácnych druhov,
:04:11
z doteraz neznámych dôvodov
túto schopnos nestratí.

:04:15
Jedným z nich je aj
pani Helga Ulmanová,

:04:19
ktorá je tu v Taliansku
na cykle konferencií.

:04:22
Má mimoriadne telepatické schopnosti,
:04:25
a jej prirodzený paranormálny
talent nás skutoène udivuje.

:04:30
Pani Helga Ulmanová.
:04:32
Hneï na úvod chcem zdôrazni,
:04:35
že moje schopnosti nemajú
niè spoloèné s mágiou,

:04:40
ezoterikou, alebo s veštením.
:04:44
Vidím veci v momente,
kedy sa stanú, alebo majú sta,

:04:49
ale nie také,
èo sa stanú v budúcnosti.

:04:52
Cítim myšlienky v okamžiku,
keï sú vytvorené.

:04:57
Niekedy ich vnímam dlho potom,
pretože sú ve¾mi silné.


prev.
next.