Profondo rosso
prev.
play.
mark.
next.

:04:03
sa obvykle stráca, ako náhle
získa možnos verbálnej komunikácie.

:04:09
Avšak, zopár vzácnych druhov,
:04:11
z doteraz neznámych dôvodov
túto schopnos nestratí.

:04:15
Jedným z nich je aj
pani Helga Ulmanová,

:04:19
ktorá je tu v Taliansku
na cykle konferencií.

:04:22
Má mimoriadne telepatické schopnosti,
:04:25
a jej prirodzený paranormálny
talent nás skutoène udivuje.

:04:30
Pani Helga Ulmanová.
:04:32
Hneï na úvod chcem zdôrazni,
:04:35
že moje schopnosti nemajú
niè spoloèné s mágiou,

:04:40
ezoterikou, alebo s veštením.
:04:44
Vidím veci v momente,
kedy sa stanú, alebo majú sta,

:04:49
ale nie také,
èo sa stanú v budúcnosti.

:04:52
Cítim myšlienky v okamžiku,
keï sú vytvorené.

:04:57
Niekedy ich vnímam dlho potom,
pretože sú ve¾mi silné.

:05:01
Vznášajú sa po miestnosti...
:05:04
...ako pavuèiny.
:05:13
Vy, pane...
:05:17
Áno vy, v treom rade,
s pravou rukou vo vrecku.

:05:24
Držíte zväzok k¾úèov.
:05:28
Štyroch k¾úèov.
Jeden z nich je ve¾mi dlhý.

:05:34
To je pravda. Pozrite sa!
:05:37
Vaše meno je Pietro...
Pietro...

:05:41
Prepáète, ak to vyslovím zle...
Valgoi?

:05:45
Áno, Valgoi. To je pravda.
:05:47
Pán Valgoi, prepáète,
môžem sa vás nieèo opýta?

:05:51
Poznáte sleènu Ulmanovú?
:05:53
Nie.
:05:54
Nechápte to zle,
:05:56
ale je možné, že ste sa s òou už
stretli a povedali jej svoje meno?


prev.
next.