The Wind and the Lion
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:12:00
- Tak máme záminku.
- Ale urèí je.

:12:02
Proè myslíš?
:12:03
Unesl britského konzula,
:12:06
ale spøátelili se, tak ho poslal zpìt.
:12:09
Ale španìlského
a francouzského emisara...

:12:12
Ty poslal taky zpìt?
:12:15
- Po kouskách.
- Po kouskách?

:12:18
Oèividnì nemá úctu k lidskému životu.
:12:23
Ohrožení životù a majetku
amerických obèanù

:12:27
je urážkou v oèích svìtové veøejnosti.
:12:30
Pøepadne mì arabský zlodìj
jako obyèejný bandita.

:12:34
Theodore, ty mᚠnìco za lubem.
Rád bych vìdìl co.

:12:38
- O co ti jde, Theodore?
- O co mi jde? O úctu!

:12:43
K lidskému životu
a americkému majetku.

:12:46
Vyšlu do Maroka námoøní flotilu,
abych si ji vynutil.

:12:50
To je protizákonné.
:12:53
Proè kazit krásu myšlenky
øeèmi o zákonnosti?

:13:00
Flotila vyplouvá zítra.
:13:02
Živou Pedecarisovou,
nebo mrtvého Raisuliho!

:13:05
Správnì.
:13:08
Živou Pedecarisovou,
:13:12
nebo mrtvého Raisuliho.
:13:14
Trefa do èerného!

náhled.
hledat.