The Wind and the Lion
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:43:06
- Pøekrásný!
- Je to pozoruhodné dílo.

:43:18
Posaïte se.
:43:25
- Chcete si promluvit o Raisulim?
- Ano.

:43:28
Mluvil jste s jeho lidmi?
:43:30
Výmìnou za Pedecarisovou žádá
:43:33
pøidìlení pozemkù Rífu.
:43:36
A chce, aby mu na zlatém podnose
pøinesli hlavu tangerského paši.

:43:42
- O peníze nežádá?
- Ano, ale to je v poøádku.

:43:45
- Vy mu je chcete dát?
- Nerozptylujte mì.

:43:49
Chceme ty lidi zpátky, a to rychle,
:43:52
- jinak s vámi zatoèíme!
- Co si to dovolujete?!

:43:55
Slyšel jste o vojenské hrozbì?
:43:58
U vašich bøehù
kotví váleèné flotily.

:44:01
Mé požadavky podpoøí námoønictvo,
jízda a dìlostøelectvo.

:44:06
Žádáme živou Pedecarisovou,
nebo mrtvého Raisuliho!

:44:10
Nesmíte takhle mluvit
s ochráncem pravovìrných!

:44:15
Vy tomu vùbec nerozumíte!
:44:21
Je pøetìžké být sultánem.
Vy tomu nerozumíte.

:44:26
Co víte o tom Raisulim?
:44:31
Je to skvìlý muž,
služebník Boží.

:44:35
Ale je to taky lupiè a zloèinec.
:44:37
Jako kluka mì nauèil
støílet z pušky.

:44:40
- Vy ho znáte?
- Je to mùj strýc.

:44:44
Vaším strýcem je pøece paša!
:44:46
Oba jsou moji strýèkové.
Jsou to bratøi.

:44:50
Je nesmírnì tìžké být sultánem.
:44:53
Vy cizinci tomu nemùžete rozumìt.

náhled.
hledat.