The Wind and the Lion
prev.
play.
mark.
next.

:19:01
- ... zapadno od Istanbula.
- Da ali to je vrlo nesigurno.

:19:05
Da, imamo francusko pješaštvo
i njemaèku konjicu.

:19:10
Naša valuta je šanjolska ali
moj neæak je sultan Maroka.

:19:15
I to æe ostati.
:19:22
Pa, želim vam da tako ostane...
:19:26
...u tome sluèaju tražim da
pošaljete svoje francusko pješaštvo...

:19:30
...i vašu njemaèku konjicu u Rif
i dovedete naše ljude natrag.

:19:35
Bolje služiti leopardima nego lisici.
:19:38
Ja služim samo sultanu, onome koji je izabran,
zaštitniku pravovjernih.

:19:43
Ne mogu donijeti takvu odluku.
:19:48
Dobro, u tome sluèaju tražit
æemo primanje kod samoga sultana.

:19:52
Neæe vas primiti...
:19:56
...osima ako mu ugodite.
:19:58
Slašaj ti malo,
mi predstavljamo suvremenu silu!

:20:01
Govorimo ovdje o marincima,
ratnim brodovima i velikim topovima.

:20:04
- Ne šalimo se o tome.
- Richard.

:20:06
Mi nismo ovdje da prijetimo...
:20:09
...samo pregovaramo.
:20:12
Recite mi, namjesnièe, što bi to
ugodilo sultanu? Zlato?

:20:21
Još bicikala?
:20:24
- Još jedna koèija?
- Lavovi.

:20:27
Lavovi bi ugodili sultanu.
:20:30
Lavovi su plemeniti.
:20:32
Dobro onda.
:20:34
Gospodin Dreighton æe otiæi popodne
u Fez sa parom lavova.

:20:41
Lavovi?

prev.
next.