The Wind and the Lion
prev.
play.
mark.
next.

1:50:02
Taj Jerome, želim ga ukrasiti
sa neèim.

1:50:05
Što god misliš da je prikladno.
1:50:07
I Gummerea i... kako mu je ime?
Odlikuj ih sve.

1:50:11
Kažem ti, Theodore,
trebao bi zahvaliti sretnim zvijezdama.

1:50:14
Sreæa nema veze sa time.
Bog je bio na mojoj strani.

1:50:17
Ili možda Alah.
1:50:21
- Što je to?
- To je vaš medvjed. Vaš grizli, gospodine.

1:50:24
Prvi izvještaji govore da možemo
u Maroku što god hoæemo.

1:50:28
Prava na bakar.
Možemo okruniti koga hoæemo.

1:50:30
Njihovi tabori su podijeljeni.
1:50:32
U ovom trenutku, Theodore je
najpopularniji predsjednik u povijesti.

1:50:35
- Makni taj prekrivaè.
- Što, gospodine?

1:50:37
Makni taj prekrivaè.
Želim vidjeti medvjeda.

1:50:39
- Možda poslije, Theodore.
- Ne, želim ga vidjeti odmah.

1:50:44
Dobar govor bi bio poželjan, uskoro.
Èak te i novine pozdravljaju.

1:50:48
Nema sumnje u ishod izbora.
1:50:59
Gospodo, ništa u ovome svijetu nije sigurno,
apsolutno ništa.

1:51:05
Sudbinu nacije æe odluèiti
sam narod u studenome.

1:51:09
A sudbinu Maroka æu odluèiti sutra, ja.
1:51:13
Gospodo, ako ne zamjerate,
ostao bih sam sa svojim medvjedom.

1:51:18
Vjerujem da je bio demokrat.
1:51:57
Theodoreu Rooseveltu:

prev.
next.