The Wind and the Lion
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:22:00
...ama ben yaþadým.
1:22:04
Muhafýzlar Allah'ýn
benimle olduðunu gördü.

1:22:08
Kaçmamý saðladýlar.
1:22:10
Ýrfana ulaþmam için verdikleri
yýllar için teþekkür ettim.

1:22:14
Ve daðlara kaçtým.
1:22:17
-Uyuyor musunuz?
-Hayýr.

1:22:20
Ses etmediniz de.
Uyudunuz sandým.

1:22:23
Ee, daða kaçtýn.
1:22:27
Evet, daðlara çýktým.
1:22:31
Sadece kadýn sesi duymak istiyordum...
1:22:34
...çene çalan.
1:22:36
Aslýnda kadýnlarýn sohbeti
ilgimi çekmez.

1:22:41
Ama zindanda...
1:22:43
...insanýn eðilimleri deðiþebiliyor.
1:22:50
Rifliler buldu beni.
1:22:52
Okumayý ve konuþmayý
yeniden öðrendim.

1:22:56
Kadýnlardan yardým gördüm...
1:22:59
...ama erkekler...
1:23:01
...kellemi Fez'deki yaþlý sultana
satmak istedi.

1:23:05
Tek yol Zalim Abdel Malak'a
meydan okumaktý.

1:23:09
At sýrtýnda kýlýçla dövüþtük.
1:23:12
Tanrý benimleydi.
1:23:14
Kolunu kestim.
1:23:17
O da beni defalarca...
1:23:20
...yaraladý.
1:23:25
Aþiretlerin tümü
ona karþý oy kullandý.

1:23:29
Ve bin bir adaletsizliðe tanýk
gözlerine...

1:23:34
...mil çekildi.
1:23:38
O artýk kör, gezgin bir dilenci.
1:23:44
Böyle baþladým inananlarý savunmaya.
1:23:48
Peygamberin kanýný taþýyorum,
onun iradesinin bir aracýyým.


Önceki.
sonraki.