Family Plot
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:53:08
E deve ser o tipo do cachimbo,
que falou com o Maloney.

:53:12
Um motorista de taxi.
:53:13
Lumley, onde vais?
:53:16
Para casa, dormir na minha cama.
:53:19
Não vais nada.
:53:20
Blanche, não pensas em mais nada?
:53:23
Estas a poupar-te
para uma época de crise?

:53:26
Posso vir a precisar.
:53:28
Não estas a ser simpatico.
:53:30
Estou estafado para coisar.
Não te servia de nada.

:53:34
Nunca me serves para nada!
:53:36
Estas sempre estafado!
:53:38
...para receberes uma data
de dinheiro e não te sirvo de nada?

:53:42
Entra e não te faças difícil.
:53:45
Esta noite, não. Vou-me embora.
:53:47
Es um estupor!
:53:49
Se sou um estupor, tu és uma cabra!
:53:51
- E amanhã?
- O que tem?

:53:53
Quero que te certifiques
sobre o Eddie Shoe...

:53:57
Fala com ele!
:53:58
Quantas vezes me vais dizer isso?
:54:01
E quantas vezes tenho de dizer-te
que amanhã vou guiar o taxi?

:54:06
Isso vai ter de esperar até Domingo.
:54:25
Faz-me um resumo breve.
Estou confusa.

:54:29
O motorista dorme com uma médium
ninfomaníaca chamada Blanche.

:54:33
E não sei porquê,
procuram um tal Eddie Shoebridge.

:54:38
Felizmente,
não procuram o teu raptor preferido.

:54:42
Como é que sabes?
:54:43
Ouviste-o dizer uma data de dinheiro.
:54:46
Não sera a recompensa
que pagam por nos?

:54:49
Tens razão, Francis.
:54:52
Mas so o tempo dira se é verdade.
:54:55
Uma coisa é certa:
:54:56
Agora não vamos alterar
os nossos planos.


anterior.
seguinte.