Murder by Death
prev.
play.
mark.
next.

:05:02
U pravu si, primetio sam mnogo bolje
mesto nekoliko milja pre.

:05:17
Halo? Halo? Halo? Halo... halo.
:05:22
Odlièno. Kaži im da smo se izgubili.
:05:31
Niko se ne javlja, telefon je umro.
:05:32
Pa, zašto si onda rekao halo?
:05:34
Èudno. Mogao bih se zakleti...
:05:35
Šta Dickey?
:05:36
Zvuèalo je kao da je neko isekao vezu.
:05:39
Stvarno? Kako se to èuje?
:05:42
"Sec!"
:05:49
Kakva magla! A, æale?
:05:51
Ne treba mi tvoja vremenska prognoza.
Tu si da voziš.

:05:55
Èoveèe, gusta je da možeš nožem da je seèeš.
Nigde žive duše.

:05:59
Znaš šta hoæu da kažem, æale?
Mesto dušu dalo za ubistvo.

:06:02
Razgovor je kao televizor na medenom mesecu: ...
:06:06
...nepotreban.
:06:42
A gde mi to uopšte idemo, æale?
:06:43
I ko je taj Mr. Twain koji te je pozvao
na vikend?

:06:46
I šta je hteo da kaže sa tim
"Veèera i ubistvo"?

:06:48
Pitanja su kao atletsko stopalo.
:06:51
Posle nekog vremena...
:06:53
...veoma iritirajuæa.
:06:57
Zaustaviti kola, molim!
:06:58
Nešto nije u redu?
:06:59
Zaustaviti kola, molim!

prev.
next.