:53:00
Diamond? Charleston?
Siete là dentro?
:53:02
Torni in cucina, prenda chiave
da tasca di maggiordomo morto.
:53:07
Non deve dire "morto" . È già
brutto mettergli le mani in tasca.
:53:24
Santa merde.
:53:32
Sig.na Skeffington!
:53:34
Sig.na Skeffington!
Sig.na Withers!
:53:36
- È sparito.
- Chi?
:53:37
Il cadavere del maggiordomo
non c'è più. Ecco la chiave.
:53:40
- Dove ha trovato chiave?
- Nella tasca.
:53:43
- Quale tasca?
- Del maggiordomo.
:53:45
- Maggiordomo sparito, ma tasca no?
- Esattamente.
:53:47
Chi I'ha preso
ha lasciato i vestiti.
:53:50
Aprite la porta.
C'è qualcosa di molto sbagliato.
:53:58
Salve. Dove sono tutti quanti?
:54:01
Stanza piena di gente vuota.
:54:04
Proverò I'altra porta.
:54:08
È chiusa dall'interno.
:54:10
Due porte chiuse dall'interno,
ma non c'è uscita.
:54:13
Non mi piace affatto.
:54:15
Mi piace, ma non capisco.
:54:18
Magari altra uscita da stanza,
passaggio segreto, forse.
:54:23
Sbagliato. Non ci sono
passaggi segreti, Sig. Wang.
:54:27
- Avete parlato?
- Io no.
:54:30
Ho parlato io.
:54:33
Là! Voce viene
da mucca su muro!
:54:36
Alce! Alce, imbecille!
:54:39
Cosa ne hai fatto degli altri,
pazzo d'un nanerottolo?
:54:44
Già perplesso?
Ha bisogno d'indizi, Sig. Perrier?
:54:47
Non da te. Li troverò da solo,
demente lecca lecca!
:54:52
Uomo che litiga con mucca,
come treno senza ruote:
:54:55
- Va da nessuna parte.
- Sono stufo dei suoi proverbi!
:54:58
- Uomo stufo di proverbi...
- Ho detto che mi ha stufato!